... моя полка Подпишитесь

19 Сентября / 2021

Самолет до Афин: отрывок из «Контура» Рейчел Каск

alt

Одна из главных новинок осени в нашем издательстве — это «Контур» Рейчел Каск. История писательницы, читающей курс creative writing летом в Афинах, расширила границы современной прозы и стала отличным образчиком жанра автофикшн. Делимся вступительным отрывком из книги — где главная героиня лишь на пути к жарким Афинам. 

Перед вылетом я получила приглашение в лондонский клуб на обед с миллиардером, имевшим, как меня заверили, либеральные взгляды. Он сидел в рубашке с расстегнутым воротом и рассказывал о программном обеспечении, которое разрабатывал, — с его помощью организации смогут отслеживать сотрудников, с наибольшей вероятностью способных их ограбить или предать в будущем. Мы должны были обсудить литературный журнал, который он собирался издавать, но мне, увы, пришлось уехать в аэропорт раньше, чем мы дошли до этой темы. Он вызвал для меня такси, что пришлось кстати — я уже опаздывала, да и чемодан был тяжелый. 

Миллиардер явно желал контурно обрисовать для меня историю своей жизни, которая начиналась малообещающе и заканчивалась — очевидным образом — тем, как он стал раскованным, состоятельным мужчиной, сидевшим теперь напротив меня. Я задумалась, не хочет ли он теперь сам стать писателем и не потому ли намеревается издавать журнал.

Писателями хотят стать многие, и нет причин думать, что пропуск в мир литературы нельзя купить.

Сколько раз он уже доказал, что деньги — это ключ к любой двери и выход из любой ситуации. Он упомянул, что работает над схемой, которая позволит людям решать личные вопросы без вмешательства юристов. Потом рассказал о проекте плавучей ветряной электростанции, где сможет жить весь обслуживающий ее персонал: гигантская платформа расположится далеко в море, и безобразные турбины не будут портить вид берега, откуда он собирается запустить свой экспериментальный проект и где у него, к слову, есть дом. По воскресеньям в качестве хобби он играет в группе на барабанах. Они с женой ждут одиннадцатого ребенка — правда, это звучит не так плохо, если учесть, что однажды они усыновили четверых близнецов из Гватемалы. Я с трудом успевала осмыслить всё, что он рассказывал. Официантки постоянно подавали новые и новые блюда: устрицы, закуски, особые вина. Он то и дело отвлекался, как ребенок, которого завалили рождественскими подарками. Сажая меня в такси, он пожелал мне удачи в Афинах, хотя я не помнила, чтобы говорила ему, куда лечу. 

На поле в Хитроу полный самолет людей в молчании ждал взлета. Стюардесса стояла в проходе и разыгрывала со своим реквизитом пантомиму под аудиозапись инструктажа. Мы все, незнакомые друг с другом пассажиры, сидели, пристегнувшись к креслам, в такой тишине, какая царит во время литургии. Она показала нам спасательный жилет с трубочкой, аварийные выходы, кислородную маску на длинном прозрачном шланге. Она рассказала нам о возможной катастрофе и гибели, как священник в подробностях рассказывает прихожанам об устройстве чистилища и ада, но никто не ринулся к выходу, пока еще не слишком поздно. Вместо этого мы слушали, кто внимательно, а кто вполуха, думая о другом, как будто формальность рассказа о нависшем над нами роке притупила наши чувства. Когда голос на аудиозаписи дошел до кислородных масок, никто не нарушил тишину, не запротестовал и не высказал свое возмущение заповедью, гласившей, что человеку положено сначала позаботиться о себе и только потом — о других. У меня же она вызывала сомнения. 

Первый роман трилогии, изменившей представления об этой традиционной литературной форме и значительно расширившей границы современной прозы.
Контур
Рейчел Каск
Купить

Сбоку от меня в кресле развалился смуглый мальчик, быстро елозивший пухлыми большими пальцами по экрану игровой консоли. С другой стороны сидел небольшого роста мужчина в светлом льняном костюме, сильно загорелый, с серебряной копной волос. Снаружи набухший летний день недвижно лежал на взлетной полосе; маленькие служебные машинки носились по плоской поверхности, скользя, лавируя и кружась, как игрушечные, а вдалеке виднелась серебряная нить шоссе, которое бежало и сверкало на солнце, словно ручей, зажатый с боков однообразными полями. Самолет пришел в движение и покатился вперед, оживив застывший пейзаж за окном, который сначала плыл медленно, а затем всё быстрей и быстрей, и вот наконец мы тяжело, неохотно оторвались от земли. На мгновение показалось, что самолет не сможет взлететь. Но он взлетел. 

Мужчина справа повернулся ко мне и спросил, с какой целью я лечу в Афины. Я сказала, что по работе. 

— Надеюсь, вы поселитесь у моря, — сказал он. — В Афинах сейчас очень жарко.

Боюсь, что нет, сказала я, и он поднял серебристые брови, которые росли неожиданно буйно и беспорядочно, словно трава на скалах. Именно его чудаковатость и побудила меня вступить в разговор. Неожиданное иногда легко принять за знак судьбы. 

— В этом году жара пришла рано, — сказал он. — Обычно это случается гораздо позже. Ее тяжело переносить с непривычки. 

Свет в трясущемся салоне судорожно мерцал; слышалось, как открываются и захлопываются двери, что-то ужасно гремит, люди ерзают, разговаривают, встают с места. Через громкоговоритель раздавался мужской голос; доносился запах кофе и еды; стюардессы целеустремленно вышагивали туда-обратно по узким проходам, устланным коврами, и слышно было, как шуршат их нейлоновые чулки. Мой сосед сказал, что летает этим маршрутом один-два раза в месяц. Раньше у него была квартира в Лондоне, в Мейфэре. 

— Но в последнее время, — сказал он сухо, — я предпочитаю жить в Дорчестере. 

Он говорил интеллигентно и формально, и в этой манере чувствовалась некоторая неестественность, как будто английский язык аккуратно нанесли на него кистью, словно краску. Я спросила его, откуда он родом. 

— Меня отправили учиться в английскую школу-интернат, когда мне было семь, — ответил он. — Можно сказать, я англичанин по повадкам и грек по духу. Мне часто говорят, что наоборот вышло бы куда хуже. 

Его родители греки, продолжал он, но в какой-то момент переехали всей семьей — они сами, четыре сына, их собственные родители и дяди с тетями в придачу — в Лондон и зажили, как подобает английскому высшему обществу: отправили четырех сыновей учиться и принялись обзаводиться полезными связями, приглашая к себе домой нескончаемую череду аристократов, политиков и успешных дельцов. Я спросила, как им удалось влиться в чужую среду, на что он пожал плечами. 

— Деньги — это отдельная страна, — сказал он. — Мои родители владели судами; семейный бизнес был международным, хотя до сих пор мы жили на маленьком острове, где оба они родились. Вы точно не слышали о нем, хотя в непосредственной низости от него много известных туристических мест. 

— Близости, — сказала я. — Наверное, вы имели в виду «близости». 

— Прошу прощения, — сказал он. — Конечно, я имею в виду «близости». 

Как и все богачи, продолжал он, его родители давно уже оторвались от корней и стали частью многонационального сообщества видных и состоятельных людей. Разумеется, они сохранили за собой поместье на острове, которое оставалось их основным местом жительства, пока дети были маленькими, но, когда пришло время отправить сыновей в школу, они переехали в Англию. Там у них имелись многочисленные связи, и благодаря некоторым из них, сказал мой сосед с долей гордости, они оказались чуть ли не у порога Букингемского дворца. 

Их семья всегда была самой именитой на острове: брак его родителей объединил две ветви местной аристократии, а кроме того, благодаря ему слились два судоходных бизнеса. Но у этих мест была одна особенность: там царил матриархат. Власть принадлежала не мужчинам, а женщинам; собственность передавалась не от отца к сыну, но от матери к дочери. Атмосфера в семье из-за этого была напряженной, сказал мой сосед, но это стало только начало проблем, с которыми он столкнулся по приезде в Англию.

В мире его детства рождение мальчика само по себе уже было разочарованием, а с ним самим, последним в череде таких разочарований, обращались особенно неоднозначно: мать желала видеть в нем девочку.

Его заставляли носить платья и длинные кудри и называли женским именем — тем, которое его родители выбрали для долгожданной наследницы. Причины этой необычной ситуации, сказал мой сосед, уходят корнями в древность. Исконно экономика острова держалась на добыче морских губок, и местные молодые люди были превосходными ныряльщиками. Однако это опасная профессия, и жили они в среднем недолго. Поскольку мужья умирали рано, женщинам приходилось самим вести финансовые дела и, более того, передавать их по наследству своим дочерям. 

— Сложно себе представить, — сказал он, — каким был мир в золотые дни моих родителей: щедрый на удовольствия — и в то же время безжалостный. Пятый ребенок в нашей семье, тоже мальчик, при рождении получил травму мозга, и, когда мы переехали, его просто оставили на острове на попечении сменяющих друг друга нянек, чью компетентность — в то время и с такого расстояния, — боюсь, никто не удосуживался проверять. 

Он так и остался жить там — стареющий мужчина с разумом младенца, неспособный, конечно, поведать эту историю со своей точки зрения. Тем временем мой сосед и его братья вступили в студеные воды английского частного образования, где их учили думать и говорить, как английские мальчики. От кудрей мой сосед с облегчением избавился, но впервые в жизни столкнулся с жестокостью, а вместе с ней и с другими прежде неведомыми ему несчастьями: одиночеством, тоской по дому, по матери и отцу. Он пощупал нагрудный карман пиджака и достал черный кошелек из мягкой кожи, откуда извлек мятую черно-белую фотографию своих родителей. Мужчина в приталенном сюртуке, застегнутом на пуговицы до горла, держался очень прямо, а чернота его разделенных на пробор волос, густых прямых бровей и больших закрученных усов придавала ему необычайно свирепый вид; круглое лицо женщины рядом с ним, неулыбчивое и непроницаемое, напоминало монету. Фотография была сделана в конце 1930-х годов, сказал мой сосед, до его рождения. Брак на тот момент уже не задался — свирепость отца и непреклонность матери были не только внешними. Их супружество стало грандиозной битвой двух волевых характеров, и никому так и не удалось разнять их, лишь ненадолго — уже после их смерти. Но об этом, сказал он со слабой улыбкой, в другой раз. 

Тем временем к нам медленно приближалась бортпроводница, толкая по проходу металлическую тележку и раздавая белые пластиковые подносы с едой и напитками. Она дошла до нашего ряда; я предложила поднос мальчику слева от меня, и он молча поднял игровую консоль обеими руками, чтобы я поставила его на откидной столик. Мы с соседом справа сняли со своих подносов крышки, чтобы налить чай в стоявшие на них белые пластиковые чашки. Он начал задавать мне вопросы, словно приучил себя это делать, и мне стало интересно, кому или чему он обязан навыком, который многие так никогда и не приобретают.

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
17 Сентября / 2021

9 кураторов, о которых должен знать каждый

alt

В Москве заработал проект «Музейная четверка», объединяющий Третьяковскую галерею, ГМИИ имени А. С. Пушкина, Музей «Гараж» и Дом культуры «ГЭС-2». В рамках проекта разработаны кураторские маршруты в городском пространстве между этими учреждениями. А в нашем издательстве как раз недавно вышла книга Терри Смита «Беседы с кураторами». Вспомнили, какие 9 кураторских имен сегодня должен знать каждый. На все книги из списка распространяется скидка 20% по промокоду curator. Она действует с 17 по 21 сентября включительно.

alt
Терри Смит

Австралиец по национальности, Смит — арт-критик, куратор и историк искусства. Задачи, которые он ставит перед собой — это определить, как выглядит кураторство сегодня и в чем его специфика.

Для подобной задачи Смит обладает впечатляющим бэкграундом: он — член-корреспондент Австралийской академии гуманитарных наук, профессор истории и теории современного искусства и архитектуры в Университете Питтсбурга, приглашенный профессор в Национальном институте экспериментальных искусств (Колледж искусств, Университет Нового Южного Уэльса).

В 2010 году стал лауреатом премии Mather в сфере художественной критики, вручаемой Ассоциацией художественных колледжей (США). Кроме того, Смит является членом совета Музея современного искусства в Сиднее и совета Музея Энди Уорхола в Питтсбурге.

Какие формы принимает кураторство сегодня, обладают ли кураторы особым типом мышления и в чем заключается его специфика.
garage pro
Осмысляя современное кураторство
Терри Смит
Купить

alt
Ханс Ульрих Обрист

Ханс Ульрих Обрист — куратор из Швейцарии, признанный журналом ArtReview главным человеком искусства в мире в 2009 году. Сейчас Обрист — директор лондонской галереи «Серпентайн», а еще ведущий специальной программы Migrateurs в Музее современного искусства Парижа. 

Обрист постоянно размышляет о том, каким должно быть кураторство, и приходит к выводу, что задача куратора — это наблюдать за искусством. А прорывы пускай совершают художники. 

Один из наиболее влиятельных кураторов в современном арт-мире прослеживает эволюцию своих взглядов и художественных практик.
garage pro
Пути кураторства
Ханс Ульрих Обрист
Купить

alt
Альфред Барр

Будучи первым директором Музея современного искусства в Нью-Йорке (МоМа), Барр сделал для популяризации современного искусство в США больше, чем кто бы то ни было. Барр сыграл поворотную роль в развитии критических и философских постулатов модернизма в визуальном искусстве первой половины XX века. К тому времени, как он оставил музей в 1968 году, современное искусство стало рассматриваться как полноценная художественно-историческая область исследования. 

История расцвета современного искусства в Америке и человека, ответственного за его триумф.
garage
Альфред Барр и интеллектуальные истоки музея современного искусства
Сибил Гордон Кантор
Купить

alt
Эдриан Джордж

Джордж — замдиректора и старший куратор Правительственного художественного собрания Великобритании. В разное время он занимал кураторские посты в галереях Тейт Ливерпуль, Тейт Модерн (Лондон) и в Новом музее современного искусства (Нью-Йорк). 

Сейчас Джордж регулярно читает лекции по курированию и продвижению современного искусства, а также работает над онлайн-проектами в разных странах: Бельгии, Великобритании, Йемене, Испании, Катаре и на Филиппинах. Кроме того, он курирует выставки в Гонконге, Дублине, Лондоне, Нью-Йорке, Скопье, Тайбэе и других городах.

Все стороны профессиональной кураторской практики — от рождения замысла выставки до ее осуществления.
garage pro
Справочник куратора
Эдриан Джордж
Купить

alt
Виктор Мизиано

Виктор Мизиано — пионер российского кураторства — дважды отвечал за русский павильон на Венецианской биеннале. Основатель и главный редактор «Художественного журнала», Мизиано совершил первую на русском языке попытку теоретического описания кураторской практики — речь, конечно же, о его книге «Пять лекций о кураторстве». Мизиано рассматривает кураторство в контексте системы искусства, а также через отношение глобальных и локальных художественных процессов.

Оппозиция художественного и нехудожественного, профессионального и непрофессионального, искусства и неискусства, формы и содержания в творчестве Архипова.
Имена
Владимир Архипов / Vladimir Arkhipov
Виктор Мизиано
Купить

alt
Нина Саймон

«Партиципаторный музей» Саймон, вышедший в 2010 году, был признан одновременно исчерпывающим исследованием по музеологии и эффективным практическим пособием для всех, кто стремится привлечь новые аудитории в культурные институции. Автор книги — куратор и эксперт в области организации взаимодействия музеев с публикой, исполнительный директор Музея искусства и истории в Санта-Крузе, автор книг и статей по теории современного искусства и блога Museum 2.0.

Радикальное переосмысление организации взаимодействия культурных институций с публикой.
garage pro
Партиципаторный музей
Нина Саймон
Купить

alt
Иосиф Бакштейн

Иосиф Бакштейн — советский и российский арт-критик, куратор, искусствовед и директор Института проблем современного искусства. Регулярно входит в топ-50 наиболее влиятельных людей в российском искусстве по версии журнала «Артхроника». 

В книгу вошли размышления о судьбах современного искусства в России, мемуарные фрагменты, критические эссе и интервью с художниками и кураторами.
Статьи и диалоги
Иосиф Бакштейн
Купить

alt
Пол О’Нил

Работая поочередно в Бристоле и Нью-Йорке, Пол О’Нил совмещает деятельность независимого куратора, художника и преподавателя. В последнее время О’Нил руководит магистерской программой кураторских исследований в нью-йоркском Бард-колледже. 

О’Нилу довелось курировать свыше 50 выставок по всему миру, также он входит в редакционный совет журналов Art & the Public Sphere, The Exhibitionist и The Journal of Curatorial Studies.

Подробный анализ становления современного кураторского дискурса с конца 1980-х.
garage pro
Культура кураторства и кураторство культур(ы)
Пол О’Нил
Купить

alt
Клэр Бишоп

Постоянный автор журналов Artforum и October, Клэр Бишоп живет в Нью-Йорке, имеет научную степень в области истории искусства, занимается арт-критикой и курированием. Также Бишоп —преподаватель истории искусства в Институте последипломного образования Городского университета Нью-Йорка. Преподавала в Уорикском университете  в Ковентри и Королевском колледже искусств в Лондоне. Бишоп курировала выставку Double Agent в Институте современного искусства в Лондоне. Автор книги «Радикальная музеология» известна как один из центральных теоретиков участия в изобразительном искусстве и перформансе.

Лучше всех о Бишоп расскажет глава из «Бесед с кураторами» Терри Смита.
garage
Беседы с кураторами
Терри Смит
Купить

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
16 Сентября / 2021

Что нужно знать о Лейфе Рандте — любимце литературных премий и авторе «Аллегро пастель»

alt

К выходу романа «Аллегро пастель» Лейфа Рандта воскрешаем в памяти творческий путь автора книги — одного из самых ярких немецких писателей современности и обладателя многочисленных премий. 

Лейф Рандт родился в Майнталь-Осте, недалеко от Франкфурта-на-Майне, в 1983 году. Сейчас живет в Майнталь-Осте и Берлине. Одним из любимых писателей Рандт называет Кристиана Крахта — еще одного автора, чьи книги на русском языке выпускает наше издательство. 

Тяга Рандта к писательству проявилась в восемь лет после посещения «Диснейленда» — тогда будущий литератор решил начать записывать свои впечатления. И хотя, будучи подростком, Рандт интересовался скорее скейтбордом и общением в интернете, он все равно знал, что единственное, чем ему хочется заниматься в жизни — это придумывать истории. 

Дебютный роман «Дом световых игр» вышел в 2009 году в издательстве Berlin Verlag. Ранее в нем публиковались такие авторы, как Надин Гордимер и Эльфриде Елинек (обе — лауреатки Нобелевской премии по литературе), Маргарет Этвуд, Петер Эстерхази, Петер Надаш, Ричард Форд и другие. 

В 2010 году Рандт получил за свой дебют первое место на литературной премии MDR и премию имени Николаса Борна.

Жюри отметили, что писатель  превращает «сцены из жизни молодежи в сложные и динамические культурные механизмы». 

Другие книги тоже не остались без внимания критики: уже два года спустя после своего литературного старта Рандт получает премию Эрнста Виллнера за отрывок из своего второго романа «Призрачный блеск над Коби-Каунти». Книга, первая половина которой стала дипломной работой Рандта, также вышла в Berlin Verlag.

«Призрачный блеск» — это история о двух молодых фрилансерах по имени Вим (в интервью Рандт отмечал, что это непреднамеренная отсылка к творчеству культового режиссера Вима Вендерса) и Уэсли (тут референс другой — Уэс Андерсон, в киномир которого, как уверяет Рандт можно было бы «переселить» персонажей романа). Сам автор уверяет, что писал роман о мире глянцевой красоты «без всякого стресса», а реплики персонажей приходили к нему сами собой.

Литературные обозреватели ей остались довольны: в частности, критики из Frankfurter Allgemeine Zeitung назвали ее «самой спокойной книгой сезона».

На этом, впрочем, Рандт не остановился и продолжил свое победоносное шествие по литературным наградам. Уже в 2012 году он получает литературную премию Дюссельдорфа, а спустя три года его третья по счету книга «Планета Магнон» попадает в список «50 книг нашего времени» от издания Der Spiegel. Права на экранизацию романа приобрел режиссер Николас Мокридж. В 2016 году, в возрасте 33 лет, Рандт стал лауреатом премии Эриха Фрида. 

В 2014 году Рандт приехал в Россию по приглашению Гёте-Института. Он посетил Москву, , Екатеринбург, Тюмень и Новосибирск, где встречался с читателями. Во время этого путешествия Рандт успел рассказать екатеринбургскому изданию «It’s My City» о своих поездках и превратностях писательской жизни. 

Тогда Рандт отмечал, что не слишком интересуется современной литературой и пишет такие книги, какие сам бы с удовольствием стал читать. «Мир, который я описываю, иллюзорный, но это проекция того, что есть в нашей реальности. В этом мире есть скрытые, покрытые туманом и меланхолией стороны», — рассказал писатель. 

По словам Рандта, в Германии молодой человек может зарабатывать литературой — но для этого необходимо найти заинтересованное издательство и сформировать вокруг себя фанбазу.

Помогают в этом публичные чтения, регулярно проходящие в крупных городах. 

«Аллегро Пастель» — четвертый роман Рандта. Его сюжет закручен вокруг отношений молодой писательницы Тани Арнхайм и веб-дизайнера Жерома Даймлера. Тане вот-вот исполнится 30 лет, она только что выпустила свой дебютный роман «Паноптикум 2.0», ставший культовым в литературных кругах. Таня ищет в окружающей жизни вдохновение и материал для книг. Проблемы Жерома — несколько иного толка: он коротает дни в родительском бунгало в Майнтале (родной город Рандта) и пытается постичь собственный духовный путь. 

Новая история любви, почти нормальной любви и ее трансформаций.
Аллегро пастель
Лейф Рандт
Купить

Эти двое людей, столь непохожих друг на друга, сходятся после того, как знакомятся в баре: Жером целует Таню, и так начинается история их непростой любви. Однако отношения становятся испытанием для обоих героев — они испытывают свою любовь на прочность и отчаянно стараются не допустить, чтобы в нее проникла скука внешнего мира. 

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
14 Сентября / 2021

Ad Marginem в Тобольске: мини-репортаж с фестиваля детской книги

alt

В прошлые выходные мы съездили в Тобольск — принимали участие в Тобольском детском книжном уикенд-фестивале. Поездка, которая задумывалась как история про развитие культуры в малых городах, оказалась красочным приключением. Рассказываем, что же было в Тобольске. 

Тобольск — второй по численности город тюменской области, живет в нем около 100 тысяч человек. Книготорговля — не самое популярное здесь направление для бизнеса. В городе всего один книжный магазин — и тот принадлежит крупной федеральной сети. 

Однако правило о том, что спрос рождает предложение, в случае с тоболяками, кажется, не работает. Хоть в городе нет независимых книжных магазинов, отрицать бесполезно: тоболяки, в том числе самые юные, очень любят читать. 

Поэтому Тобольский Кремль оказался идеальным местом для проведения книжного уикенд-фестиваля. Что за уикенд-фестиваль такой? Все просто: каждую пятницу, субботу и воскресенье, начиная с 10 сентября, в Кремле выставляется новый книжный магазин. Полки заполняются детскими книгами, а также проводятся различные увлекательные мероприятия. 

Магазин Ad Marginem в Белой башне Тобольского кремля

Нашему издательству довелось открыть фестиваль — первый уикенд в Тобольском Кремле был полностью нашим. То, что сначала казалось авантюрой, на поверку оказалось отличной инициативой. Но обо всем по порядку. 

Мы прибыли в Тобольск 9 сентября, накануне открытия фестиваля. И разместили нас… в Тобольском Кремле! На три дня в Белой башне Кремля открылся шоурум наших детских книг.

Поначалу казалось, что тобольская погода настроена решительно против проведения фестиваля — почти каждый день шел сильный дождь. Однако тоболяков это не остановило, и практически никто не уходил без покупки. 

Ученицы местной гимназии рассматривают «Большую книгу моря» Юваля Зоммера

К фестивалю мы подготовили большую программу — спасибо куратору Музея Москвы Полине Жураковской, чей опыт детских выставок помог придумать мастер-классы. Проводили мастер-классы в Воздушном павильоне на площади Ремезова.

За основу мастер-классов мы взяли детские книги нашего издательства и импринта А+А. Например, по мотивам книги «Сам себе издатель» мы мастерили с тоболяками зин из воспоминаний — материальных, конечно: в ход шли старые фотографии и вырезки из газет. А «Кофейня. Мой первый бизнес» стала первым шагом на пути к планированию собственного бизнеса — расположенного в Тобольске, разумеется. 

Но настоящим хитом стал мастер-класс по книге «Прощай, нефть». На нем посетители сначала обсуждали, как и для чего добывают нефть, какие механизмы используют для этого, затем играли в игру «найди следы нефти», а потом собирали эти «следы» в портрет симпатичного жителя города. Для Тобольска это важная тема — достаточно сказать, что фестиваль прошел при поддержке программы социальных инвестиций нефтегазохимической компании СИБУР.

Полина Жураковская дает интервью «Тобольской правде»

— На всех занятиях, которые я проводила, все места были заняты. Потом приходили еще дети, и я придумывала, как их посадить, — рассказывает Полина Жураковская. — Самое приятное — это что, ребята, которые пришли в пятницу, в субботу привели друзей. А они уже привели своих друзей — в воскресенье. 

По ее словам, мастер-классы имеют большое значение для детей и развивают в них творческие способности и умение видеть. 

— У детей появляется уверенность, что они могут что угодно — ты берешь кирпич и ты можешь делать с ним что угодно. Ощущение того, что ты можешь влиять на реальность, — важное. Надо просто задать этот импульс, — уточнила Жураковская.

Мастер-класс по книге «Зачем картинам названия»

Красная (водонапорная) башня стала местом выставки из 50 книг разных издательств, посвященных городу. Кураторская подборка, которой занималась иллюстратор Кася Денисевич, представляла из себя актуальную визуальную культуру детской книги.

Здесь были собраны и познавательные, и художественные, и игровые издания о том, как устроен город, из чего он состоит, как функционирует, какие возможности открывает перед ребенком и родителем. С помощью игры и стимуляции воображения, они вызывают любопытство к окружающей городского ребенка среде, помогают сориентироваться в ней, вступить с ней во взаимодействие, найти ей художественный и аналитический язык описания.

Выставка «50 городов» в Красной башне

Наше издательство стало первым резидентом фестиваля — на очереди «Самокат» и другие детские книжные издательства. Их книги наполнят полки магазина выходного дня в следующие уикенды. 

Магазин-фестиваль проходит в рамках федеральной программы «Книги в городе». Следить за новостями проекта можно здесь.

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
10 Сентября / 2021

Когда закрылся любимый бар: отрывок из «Аллегро пастель»

alt

В нашем издательстве готовится к выходу роман Лейфа Рандта «Аллегро пастель» — история почти нормальной любви писательницы Тани и веб-дизайнера Жерома. К выходу книги делимся отрывком из нее — Жером осенним вечером обнаруживает, что бар, в котором они с Таней впервые поцеловались, закрылся. 

Двадцать второго сентября 2018 года по прогнозу погоды ожидался первый существенный дождь начиная с июня. Ветреным субботним вечером Жером отправился в гости к Бруно, в привокзальный район Франкфурта. Еще несколько месяцев назад они сидели бы не на балконе третьего этажа, а на пластиковых стульях перед баром Terminus Spiritus. Жером старался не видеть никаких метафор в закрытии этого бюджетного бара, где он впервые поцеловал Таню. Он говорил себе, что наверняка с Terminus Spiritus связаны большие и маленькие переживания у массы людей, и их с Таней история была всего лишь одной из многих. 

Бруно, который жил в северной части Эльбештрассе и со своего балкона ежедневно мог любоваться наркоманами и проститутками, а по выходным — понаехавшими потусоваться провинциалами, заявил, что всерьез подумывает о переезде в Берлин. Притом что Бруно сам годами набрасывался на любого гессенца, только заикнувшегося о возможности перебраться в столицу. Иногда он даже доходил до того, что постил лозунг «Берлин — для толпы, Франкфурт — только для ценителей» в разных телеграм-чатах, а после своего двадцать третьего дня рождения, который был девять лет назад, носил на бедре татуировку в виде стакана для сидра. Жером после долгих раздумий пришел к выводу, что эта маленькая, простая татуировка на ноге Бруно на самом деле довольно очаровательна. 

Новая история любви, почти нормальной любви и ее трансформаций.
Аллегро пастель
Лейф Рандт
Купить

«Может быть, достаточно сменить район, — сказал Жером на балконе у Бруно, — представь себе, что ты живешь в Боккенхайме». 

По ощущениям Жерома, ни разу в жизни не переехать в Берлин было сродни тому, как никогда не иметь аккаунта на «Фейсбуке». Оба этих решения избавили его от соревнования самолюбий и нарциссических страданий, хотя, возможно, сузили его картину мира. На Бруно была блестящая рубашка из искусственного шелка, он казался немного усталым. Ему явно не хотелось говорить о Боккенхайме.

Наверное, он ищет пути к бегству, потому что наступает осень, подумал Жером, раннее наступление темноты изменило атмосферу, и некоторые люди, вместо того чтобы наслаждаться такими изменениями, начали спешно строить планы, которые они никогда не реализуют.

Внизу на Эльбештрассе подъехал очень длинный белый лимузин. Бруно снял на свой телефон Nokia Sirocco, как из него вышла группа коренастых блондинок. «Наверное, девичник», — сказал Жером, пока блондинки фотографировали друг друга. Привокзальный район окончательно испортился, Бруно сказал, что он теперь в равной мере депрессивно-криминальный и стерильно-джентрифицированный. Жером выразил сомнение, что такая оригинальная комбинация на самом деле возможна.

«Еще как, — ответил Бруно и спросил: — Кстати, Юлиан не предлагал тебе быть свидетелем у него на свадьбе?» 

«К счастью, нет», — ответил Жером.

«Мне тоже нет», — сказал Бруно.

Тот факт, что Юлиан через несколько недель женится, причем на специально арендованной многофункциональной вилле на границе с Тюрингией, из-за чего всем членам семьи и близким друзьям пришлось зарезервировать для этого праздника два выходных в октябре, у Бруно и Жерома вызывал недоумение. Они предполагали, что Юлиан поддался давлению Яны, своей подруги. «Я думаю, ему просто было лень спорить, — повторил Бруно. — Яна даже ходит в кино на романтические комедии. Ей нравится идея брака. А Елена в любом случае связывает их друг с другом». 

Юлиан никогда ничего не рассказывал о своей дочери Елене, когда проводил время с Бруно и Жеромом. Они предпочитали говорить о фильмах и музыке. У Жерома складывалось впечатление, что, когда Юлиан общался с ним и Бруно, он как бы отправлялся в отпуск в собственное прошлое. Наверное, дружба неизбежно становится функциональной, когда люди создают семьи, тогда уже достаточно того, чтобы в оставшееся свободное время давать друг другу отдых и утешение. Разумеется, с Таней Жерома тоже связывала интенсивная дружба. Ему было бы недостаточно просто регулярно обмениваться новостями, Жером хотел быть причастным к ее мыслям, чувствовать себя рядом с ней комфортно и уверенно. Кроме того, он хотел спать с ней. Жером был по-прежнему влюблен, это чувство несколько раз изменилось за бесконтактные месяцы, но не исчезло. 

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
09 Сентября / 2021

Михаил Котомин — о новой литературе, издательских планах и невымысле

alt

К выходу книги Лейфа Рандта «Аллегро Пастель» представляем вашему вниманию текст Михаила Котомина, впервые опубликованный в издании «Горький» весной 2021 года. Разбираемся, почему литература вымысла умирает, а на смену ей приходит no fiction. А также вспоминаем произведения, которые готовятся к выходу или уже вышли в нашем издательстве.

В 2020 году случилось маленькое, но важное для издательства событие: у нас, после большого перерыва, вышел роман современного автора. Речь идет о «Crudo» Оливии Лэнг. Предыдущими опубликованными романами современников были «Благоволительницы» Джонатана Литтелла, «Мертвые» Кристиана Крахта и «Когда я был настоящим» Тома Маккарти, тексты экспериментальные, равноудаленные как от модернистского канона, так и от новой нарративной культуры.

«Crudo» залетел в наш портфель по авторской траектории. Уловив восхождение новой звезды еще на эссе «Одинокий город», мы последовательно издаем все книги Оливии, от дебютной «К реке» к только что вышедшей «Непредсказуемой погоде».

Чем интересен литературный проект Лэнг? Своей зыбкостью. Граница между литературой и дневником, объективным рассказом и лирической эмоцией, текстом и простой фиксацией фактов все время теряется, чтобы быть заново проложенной. Местами кажется, что ты читаешь блог, местами синтаксис поднимает рассказчика и читателя на эпические высоты.

О чем бы ни писала Лэнг — о писателях-алкоголиках, художниках-самоучках, нью-йоркской мифологии или английской топографии, о классиках или современниках, — она всегда пишет собственную историю и преподносит внешние факты через призму личного взгляда.

Нету отдельно Вирджинии Вулф — есть то, что думает о ней рассказчица. С другой стороны, нету и рассказчицы, это немного Вирджиния Вулф, немного Кэти Акер, постоянно меняющая личность в поисках самоидентификации, примеряющая на себя чужие образы. Неслучайно каждая книга Лэнг начинается с личной катастрофы, после которой надо собирать себя заново. Текст становится своего рода терапией.

Оливия Лэнг превращает роман в потрясающий, смешной и грубый рассказ о любви во время апокалипсиса.
Crudo
Оливия Лэнг
Купить

Пионер и пропагандист жанра автофикшн, литературы с автором в роли главного героя, Лэнг сделала логичный шаг и назвала свой очередной текст романом. Тем самым подтолкнув и нас, ее издательство, к тому, чтобы перестать прятаться за терминами в духе «документальная проза» или «биографическое эссе» и признать: мы опять издаем художественную литературу. Просто она теперь выглядит иначе. Свитый из твитов и чужих слов, «Crudo» открывает возможность для преодоления условности литературных конвенций, отказа от придуманных историй в пользу придуманной конструкции. Содержание романа — это парад персонажей в поисках автора, где Оливия Лэнг всего лишь одна из масок: смешивая собственную речь с цитатами из интернета и Акер, Лэнг осуществляет изящную реконструкцию в духе героя романа Тома Маккарти, ее интересует, как отреагировала бы на события конца 2010-х бунтарка 1980-х, перенесенная из исторического времени в текущее непрерывное интернет-время.

No fiction — невымысел, кардинально отличается от non ficition, нехудожественной литературы.

Литература была последним из свободных искусств, не пережившим своеобразную «реформацию» в духе постдраматического театра или современного постдюшановского искусства. Возможно, сейчас, в эпоху эпидемии цифровизации, предоставившей человечеству тысячи новых инструментов фиксации собственного опыта и партиципаторного соучастия в текстовой игре, такая реформация позволит преодолеть на новом уровне смерть автора и откроет новые жанровые пути для романа.

Поворот в сторону освобождающего автофикшн был в свое время предсказан французскими постструктуралистами.

«Ролан Барт о Ролане Барте» — одновременно и теоретический трактат, и манифест новой литературы невымысла. Интересно сконструированы эксперименты самонаблюдения, предпринятые в книгах Дерека Джармена «Хрома» и «Современная природа». Как и в случае Лэнг, размышления о цвете и цветовом восприятии или наблюдения за садом становятся спусковым крючком в процессе поиска собственной идентичности, где драматизм запускается за счет дискурсивной бесконечности подобного поиска. Природа как Другой, в котором рассказчики/цы узнают себя и обретают успокаивающую внутренние психотравмы ситуацию, становится предметом (сюжета в старом понимании в новой литературе нет) дневника наблюдений «Птицы. Искусство. Жизнь» канадской эссеистки Кио Маклир и шотландской журналистки Эми Липтрот «Выгон».

Эта «природная» линия автофикшн в нашем портфеле продолжится двумя книгами, которые пока только переводятся, — «Жизнь в шести стенах» Нины Бертон (Nina Burton. Livets tunna väggar, пер. Нины Федоровой ) и Литт Вун Лонг «Путь через лес. О грибах и скорби» (Litt Woon Long. Stien tilbake til livet. Om sopp og sorg, пер. Анастасии Любаевой).

Книга, в которой органично соседствуют описания лесных прогулок, рецепты блюд из грибов и глубокие размышления о жизни современного человека, ищущего свое место между цивилизацией и природой.
Путь через лес. О грибах и скорби
Лонг Литт Вун
Купить

Нина Бертон, лауреат Августовской премии 2016 года за лучшую нонфикшн книгу (в 2011 году эту премию получила другой наш шведский автор — Элисабет Осбринк), описывает опыт столкновения с природой и стихией ремонта городской жительницы, получившей по наследству дом в сельской местности.

Литт Вун Лонг, малазийка с норвежским паспортом, не планировала разворачивать свое повествование в личный дневник: «В черновом варианте книга называлась „Груздь и радость” и должна была рассказывать историю о путешествии одного антрополога (меня) по царству грибов и об удивительных встречах с его обитателями — грибами и грибниками». Но внезапная смерть мужа, запустила механизм преодоление скорби и деформировала «объективный» научный нарратив в выдающийся образчик автофикшн.

Опыт чужого, пришельца, наблюдателя, иммигранта, проходящий лейтмотивом через тексты японки по матери Маклир и норвежской малазийки Вун Лонг, становится главным драйвером дрейф-романа американского эссеиста и фотографа нигерийского происхождения Теджу Коула «Открытый город» (Teju Cole. Open city), составленного из прогулок по Манхэттену и подслушанных разговоров. Коул, историк искусства по образованию и практикующий арт-критик, называет свой текст романом, чтобы ускользнуть от прямых ассоциаций (та самая смерть автора), создать дистанцию, позволяющую опереться на традиционный литературный инструментарий, например придумать имя и профессию рассказчику. Но количество невымышленных фактов, записанных разговоров, отсутствие действия как такового, приближает этот текст к постдраматической литературе. Современное фрагментарное сознание — главный герой «Открытого города». В следующих книгах Коулу уже не хватило слов и понадобились образы: он автор и соавтор целого ряда фотоизданий, посвященных смазанной повседневности городской жизни и проблемам иммиграции. Роман Коула в переводе Светланы Силаковой выйдет у нас в 2022 году.

Подслушанные разговоры становятся главным приемом еще одной звезды современной прозы — Рейчел Каск, чью трилогию «Outline» — «Transit» — «Kudos» (перевод Светланы Кузнецовой и Анастасии Басовой) мы издадим уже в этом году. Монолог вместо действия, слова вместо событий, череда ненадежных, но достоверных рассказчиков, лишенных прямой речи, центон из вербатимов — романы Каск торжество нового постдраматического нарратива. Наверное, современное интернетизированное сознание только так и можно описать, чтение прозы Каск напоминает скроллинг ленты в Фейсбуке, где каждый пост — микроистория, а их компановка совершена не бездушным алгоритмом, а демиургом-писателем. Может показаться, что в таком статусе писателя скрывается старомодное иерархичное и, по сути, модернистское понимание литературы, но Каск делает подобное писательское самоопределение содержанием собственных текстов. Один из уровней ее трилогии — это металитература: ведущей рассказчицей/слушательницей выступает писательница в поисках материала, которая пишет роман о том, как пишется роман.

Что значит быть писателем в мире, в котором бастионы вымысла пали и невымышленная реальность, зафиксированная в постах, имейлах, голосовых сообщения, тиктоках и клабхаусах, стала окружать нас?

Литература, казалось бы, утратившая монополию на словесное описание современного опыта, в итоге стала повсеместной. Читатели стали писателями, из наблюдателей мы все превратились в наблюдаемых, и, возможно, главная функция литературы сегодня — помочь фрагментарному современному сознанию найти себя, обрести цельность и самоидентификацию, которая уже на следующей странице будет разбита вдребезги.

Приблизительно так можно сформулировать круг вопросов, обсуждаемых в романе молодого немецкого писателя Лейфа Рандта «Аллегро Пастель» (перевод Виталия Серова, издадим в следующем году). Несмотря на острую современность деталей — соцсети, мессенджеры, психотерапия и дневные рейвы, — это наиболее консервативный текст в нашей новой fiction-линейке. Сложные отношения веб-дизайнера и писательницы выступают событийной канвой этой истории любви в XXI веке. Впрочем, события происходят где-то за гранью страниц, нам предоставлены имейлы, месседжи, дневниковые записи и разговоры героев с Siri, выполняющие роль внутреннего монолога. В этом странном мире, в котором сериалы, снятые в одной локации, лучше передают самоощущение человека, чем многобюджетные фильмы с выездными съемками, даже секс и наркотики становятся лишь поводом сходить к психотерапевту. Чужие слова и собственные дневники создают новое напряжение там, где уже не работают старые литературные технологии. «Однажды на белом свете жил-был я» — вот формула современного рассказа, и на русском она была выведена Эдуардом Лимоновым, автором, открывшим всю палитру no fiction стратегий. 

Литература вымысла умерла, да здравствует новая литература!

Впрочем, незаслуженно забытой старой литературой, мы вас тоже порадуем.

Не забудьте продлить свои читательские билеты.

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
08 Сентября / 2021

Ad Marginem едет в Тобольск! Рассказываем, что посетить на уикенд-фестивале

alt

С 10 по 12 сентября мы едем в Тобольск. Будем принимать участие в книжном уикенд-фестивале в Тобольском Кремле — он посвящен детской книжке-картинке. В эти выходные наши книги можно будет купить в магазине фестиваля. А еще посетителей будут ждать увлекательные мастер-классы по мотивам наших книг, которые проведет Полина Жураковская, методист детских программ, куратор выставочных проектов для детей и научный сотрудник Музея Москвы. Рассказываем, что мы приготовили.

На мероприятия фестиваля нужна регистрация.

Историческая личность

По мотивам книги: «Сам себе издатель», Кристина Бажински
Когда и во сколько: пятница, 10 сентября, 17.30

На этот мастер-класс нужно принести важные для вас фотографии — будем делать зин по воспоминаниям. А именно, впишем личные истории в более широкий контекст — жизнь города, страны, мира. Фотографии лучше всего распечатать на принтере или отправить по почте. 

Сборник 10 мини-журналов с готовыми шаблонами для запуска своего издательства.
Сам себе издатель
Кристина Бажински
Купить

Материалы: плотные листы белой бумаги А3 (по 3 на каждого ребенка), плотные листы черной бумаги А3 (по одному на каждого ребенка),  цветная бумага пастельных тонов, крафтовая бумага, цветные карандаши, фломастеры, черные маркеры и линеры 1 мм, белые линеры, журналы и газеты о Тобольске, ножницы, клей-карандаш. 

Музей замечательных людей

По мотивам книги: «Как устроен музей», Ондржей Хробак, Иржи Франта
Когда и во сколько: Суббота, 11 сентября, 18.00

Узнаем, зачем городу нужен музей, выясним, какие музеи есть в Тобольске, как они устроены. Дальше — время ролевых игр. Сначала подумаем, чего каждому из нас не хватает и что сделает нашу жизнь веселее и ярче. Затем нарисуем эскизы этих благотворных приспособлений и устройств, распределим роли и организуем свой музей — с выставочным отделом, пиаром, дизайном и маркетингом, с экскурсиями и бдительной охраной.

Книга знакомит с историей музеев, рассказывает, для чего нужен музей, как он устроен и кто в нем работает, по какому принципу выставляются произведения искусства и как планируются выставки.
Как устроен музей
Ондржей Хробак, Иржи Франта
Купить

Материалы: плотные листы А3, тонкие листы А4 для эскизов, цветная бумага пастельных тонов, цветные карандаши, фломастеры, черные маркеры и линеры 1 мм, журналы и газеты, ножницы, клей-карандаш, цветной скотч, моток бечевки, прищепки. 

Я смотрю, как я смотрю

По мотивам книги: «Почему в искусстве так много голых людей», Сьюзи Ходж, Клер Гобл
Когда и во сколько: суббота, 11 сентября, 17.00

Поговорим о границах — между искусством и неискусством, картиной и зрителем, о пересечении этих границ, о временных и культурных различиях. Особенно сосредоточимся на картине Каспара Давида Фридриха «Странник над морем тумана» и сделаем шутливый оммаж с собственным автопортретом в технике коллажа.

В этой книге вы найдете ответы на вопросы о том, как искусство помогает воспринимать окружающий мир, — от наскальной живописи до кубизма и от Ренессанса до современного искусства — о разных жанрах, включая натюрморты, пейзажи и портреты, и вопросы о роли и ценности искусства в прошлом и настоящем.
Почему в искусстве так много голых людей?
Сьюзи Ходж, Клер Гобл
Купить

Материалы: плотные листы А3, цветная бумага пастельных тонов, цветные карандаши, черные маркеры и линеры 1 мм, журналы и газеты, ножницы, клей-карандаш.

Какой ты сегодня зверь?

По мотивам книги: «Старые мастера рулят! Как смотреть на картины вместе с детьми», Мария-Кристина Сайн-Витгенштейн Ноттебом
Когда и во сколько: суббота, 11 сентября, 14.00

Посмотрим на изображения животных у старых мастеров, вглядимся в их морды и увидим в них лица. Поговорим об ответственности людей перед животными, о любви и дружбе, а затем нарисуем собственный автопортрет в образе животного.

Книга для детей и родителей, открывающая новые стороны знакомых произведений искусства.
Старые мастера рулят! Как смотреть на картины вместе с детьми
Мария-Кристина Сайн-Витгенштейн Ноттебом
Купить

Материалы: плотные листы А3, цветные карандаши, фломастеры, черные маркеры и линеры 1 мм, журналы и газеты, ножницы, клей-карандаш.

Может ли кирпич стать объектом искусства?

По мотивам книги: «Зачем картинам названия», Иржи Франта, Ондржей Горак
Когда и во сколько: суббота, 11 сентября, 16.00

Поговорим о том, где можно встретить искусство в городе, если не в музее. Можно ли сделать выставку «настоящего» искусства, например, в детской школе искусств? И кто решает, что такое «настоящее искусство», а что нет? Посмотрим примеры уральской домовой росписи, увидим, как улица вдохновляет художников, а затем попробуем примерить традиционное маховое письмо с белильными оживками и черными приписками к росписи кирпича.

В этой книге вы найдете ответы на вопросы о современном искусстве, скрытые в детективной истории.
Зачем картинам названия?
Иржи Франта, Ондржей Горак
Купить

Материалы: плотная бумага или картон формата А4 для эскизов и тренировки, гуашевые краски основных цветов + черный и белила, кисти флейцы №9, силикатные одинарные полнотелые кирпичи.

Это классное место!

По мотивам книги: «Кофейня. Мой первый бизнес», Юстина Березницкая, Изабелла Дуджик
Когда и во сколько: воскресенье, 12 сентября, 12.00

Во время занятия мы придумаем бизнес-план для настоящей кофейни в Тобольске. Для этого нам понадобиться выбрать подходящую локацию, просчитать аренду, разработать меню, придумать эффектное название, а еще нарисовать вывеску и логотип. Возможно, эти полтора часа положат начало будущему успешному проекту. 

Кофейня — это отличная идея для первого бизнеса. О том, как его открыть, кратко и увлекательно рассказывает книга польской писательницы Юстины Березницкой, проиллюстрированная веселыми рисунками Изабелы Дуджик.
Кофейня. Мой первый бизнес
Юстина Березницкая, Изабела Дуджик
Купить

Материалы: плотные листы А3, тонкие листы А4 для расчетов и эскизов, цветная бумага пастельных тонов, цветные карандаши, фломастеры, черные маркеры и линеры 1 мм, синие ручки, журналы и газеты, ножницы, клей-карандаш.

Тобольск и другие города мира

По мотивам книги: «Атлас города», Джорджия Черри, Мартин Хааке
Когда и во сколько: воскресенье, 12 сентября, 13.00

На мастер-классе мы будем разглядывать и обсуждать особенности других городов, а затем порассуждаем, какие городские места и объекты могут и должны попасть в разворот книги, посвященный Тобольску. Что делает город уникальным? Что едят на обед жители города? Какие необычные праздники отмечают? Здесь участники мастер-класса в какой-то момент поменяются с ведущим ролями и окажутся в роли экспертов. Итогом работы должен стать полноценный разворот — с картинками, подписями и инфографикой.

Иллюстрированный путеводитель, который рассказывает все о культурных достопримечательностях, знаменитостях, культовых зданиях, национальных блюдах, праздниках и традициях 30 городов мира.
Атлас города
Джорджия Черри, Мартин Хааке
Купить

Материалы: фломастеры, цветная бумага пастельных тонов, черные маркеры и линеры 1 мм, журналы и газеты о Тобольске, лист ватмана А1, ножницы, клей-карандаш. 

Здесь будет город-сад

По мотивам книги: «Большой сад», Жиль Клеман, Венсан Грав
Когда и во сколько: воскресенье, 12 сентября, 16.00

Рассмотрим, как устроен сад, какие бывают сады, вспомним знаменитые сады в городах и книгах. Иногда целый город может превратиться в сад. Неужели такое возможно? Мы сделаем первый шаг на этом пути — нарисуем собственную клумбу для зеленого и цветущего Тобольска.

Настольная книга юного садовника от французского ландшафтного дизайнера.
Большой сад
Жиль Клеман, Венсан Грав
Купить

Материалы: плотные листы А3, тонкие листы А4 для эскизов, цветная бумага пастельных тонов, цветные карандаши, фломастеры, черные маркеры и линеры 1 мм, журналы и газеты, ножницы, клей-карандаш.

Где нефть?

По мотивам книги: «Прощай, Нефть», Харриет Рассел
Когда и во сколько: воскресенье, 12 сентября, 14.00

Поговорим о самой нефти, о том как она появилась, как и для чего ее добывают и перерабатывают, какие бывают очистные сооружения. Затем поиграем в игру «найди следы нефти», а потом соберем эти самые «следы» в портрет симпатичного жителя Тобольска.

Графическое исследование места нефти в жизни современного общества.
Прощай, нефть
Харриет Рассел
Купить

Материалы: пластиковые литровые бутылки, синельная проволока, крышки, ненужные компакт-диски, пупырчатая пленка, мелкие игрушки из киндер-сюрпризов цветной скотч, бумажный скотч, пластиковые шары (примерно 7-8 см., для декорирования или сухого бассейна, либо теннисные мячики), фломастеры и черные маркеры, ножницы, клеевые пистолеты (2-3) и стержни, доступ к розетке.

Карта мира из Тобольска

По мотивам книги: «Почему звезды мерцают», Джеймс Дойл, Клер Гобл
Когда и во сколько: пятница, 10 сентября, 18.00

Поговорим о настоящих звездах и несуществующих созвездиях, о Солнце и планетах, о черных дырах и темной материи, о Земле и Луне. Строгие научные знания разбавим остроумной поэзией, уточним собственный адрес и нарисуем шуточную многослойную карту. 

Занимательное введение в сложные вопросы науки.
Почему звёзды мерцают?
Джеймс Дойл, Клер Гобл
Купить

Материалы: плотные листы А3, тонкие листы А4 для эскизов, цветная бумага пастельных тонов, цветные карандаши, фломастеры, черные маркеры и линеры 1 мм, журналы и газеты, ножницы, клей-карандаш. 

Подробнее о мастер-классах на фестивале можно узнать здесь.

 

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
07 Сентября / 2021

Дежавю в Майами: отрывок из «Майамификации» Армена Аванесяна

alt

В нашем издательстве открыт предзаказ на «Майамификацию» Армена Аванесяна — сочетание путевого дневника и теоретического трактата, в котором австрийский философ и теоретик искусства выстраивает отношения с «новым настоящим». Публикуем главу из «Майамификации», в которой урбанистические пейзажи Майами навевают чувство дежавю — а автор деконструирует это ощущение, обращаясь за поддержкой к Вальтеру Беньямину и Паоло Вирно. 

С одной стороны — сонный, влажный Майами пенсионеров, где преобладают пальмы и ар-деко и живут последние очевидцы великого американского столетия; с другой стороны — ряды кондоминиумов высотой не менее двадцати этажей, отражение нынешнего грязного, богатого и жестокого Майами. А между ними вы двое на своем скутере. С приближением к порту поднимаются небоскребы на материке. Как будто Майами можно увидеть только как в фильме, в постоянном движении. Или это просто твое впечатление, потому что было уже поздно и вы слишком много съели за ужином? 

Странно, как много у тебя здесь дежавю. Особенно в ранние утренние часы и в сумерках, когда всё погружается в темноту: воздух серый, даже светло-серый, если вокруг больше уличных фонарей. В сером мареве сияют ярко-голубые, зеленые и белые высотки и мосты. Густой красный оттенок висит под облаками от позднего вечера до поздней ночи. Этот красный не только отражается на влажных улицах, но и исходит от сигнальных огней, стоп-фар и светофоров. Майами — самый экзотический город Америки. В такие моменты ты готов в это поверить. 

Как выстроить отношения с «новым настоящим», не потерять автономность собственного существования и не подчиниться современной технополитике?
Майамификация
Армен Аванесян
Предзаказ

Где ты всё это раньше видел? Не кажется ли тебе, что настоящее известно из прошлого? Если бы ты смог узнать его, то смог бы его идентифицировать. Как будто ты видишь вещи потому, что они соответствуют опыту из прошлого. Существуют ли дежавю, благодаря которым вы могли бы узнать то, что знаете здесь и сейчас? Такие дежавю, которые могли бы рассказать вам больше, если бы вы только поняли, почему они кажутся вам эхом прошлого. 

Не потому ли с увеличением ускорения в обществах со сложной структурой времени различение между настоящим и будущим становится всё более трудным, потому что переход от настоящего к будущему становится всё более быстрым? Или это только так кажется, исходя из традиционной хронологической точки зрения, которая опускает вопрос о направлении времени? Идет ли здесь речь о сужении временного горизонта или о чём-то вроде экономически запрограммированного предопределения?

Столкновение с автоматизированным будущим просто не оставляет настоящему возможности принять иное решение. Может быть, это то, что стоит за твоим чувством дежавю. 

Есть ли альтернатива этому пассивному, чувственному дежавю? Ощущение того, что уже испытал настоящее — чувство неизменности положения вещей, — безусловно, является выражением потери реального будущего. Но не выходить за пределы этого эффекта восприятия было бы, если некорректно использовать термин из ранней эстетики XVIII века, типичной эстезиологической ошибкой мышления. Но какими могут быть поэтологические или поэтические стратегии? 

Следуя многочисленным критикам, один из фундаментальных (если не самый фундаментальный) принципов капитализма состоит в учете будущей прибыли в текущей цене того или иного товара. Тебе стоит подумать над экономическим измерением этих запутанных эффектов дежавю — нужно больше писать, но не сейчас, сейчас уже закрываются глаза, — потому что вопрос заключается в том, существует ли у них некая экономическая база. 

В бытовом понимании переживать дежавю означает чувствовать настоящее как уже пережитое. Это слияние памяти и восприятия, таким образом, является эстетическим феноменом. Может быть, эти устремленные в будущее дежавю — не что иное, как поэтические явления, выражающие интерференцию между будущим настоящим и настоящим будущим, которая искажает привычную (хроно)логику времени? Паоло Вирно упускает эту область в своих увлекательных размышлениях о дежавю, которое он описывает как политически значимое и симптоматическое явление. Чтобы понять почему, тебе нужно поискать в своих выписках из его книг о теории языка, какие у тебя есть возражения с точки зрения философии времени. У тебя есть только смутное воспоминание, совсем не дежавю. Ты устал.

ПАОЛО ВИРНО: 

Состояние ума, связанное с дежавю, является типичным для тех, кто настроен смотреть на себя вживую. Это значит — апатия, фатализм <…>. Невозможно изменить то, что приобрело видимость памяти. Как таковые, эти люди разочаровываются в действии. Или, еще точнее, они становятся зрителями своих собственных действий, как если бы они были частью уже известного и неизменного сценария. Они ошеломленные зрители, порой ироничные и часто склонные к цинизму. 

Не лучше ли писать с позиции не-памяти? Писать из этой усталости? Вероятно, ты мог бы задаться делёзовским вопросом: почему настоящее перестает быть собой, как только прошлое синхронизируется с ним? И способна ли память перемещать референции (что есть прошлое, что было настоящим или станет будущим). Такое активное воспоминание не было бы простым дежавю; оно вызвало бы альтернативные сценарии настоящего здесь и сейчас. 

Вспоминать из будущего: подразумеваемый апокалипсис (текстовый апокалипсис? сумерки текста?). Как и снятая за несколько дней до премьеры фильма последняя сцена Hyperstition, где Сухейль стоит перед зданием Дома культур мира в Берлине во время его реконструкции. С плакатом 100 лет настоящему на заднем плане. Меланхолия. Поддаться сну или нет. Ты думаешь об одной из своих любимых цитат из Беньямина. 

ВАЛЬТЕР БЕНЬЯМИН: 

Позволительно ли нам сказать, что вся жизнь, творчество, поступки, какие только можно было совершить, никогда не были ничем иным, как непоколебимым раскрытием самых банальных инезначительных, самых сентиментальных и слабых моментов бытия тех, к кому они относились? И когда Пруст в одном знаменитом отрывке изобразил этот свой самый личный момент, он сделал это так, что каждый может вновь найти его в своем собственном бытии. Еще немного, и мы имели бы право назвать его повседневностью. Она приходит вместе с ночью, вместе с забытым щебетом птиц или с глубоким вздохом у открытого окна. Трудно предвидеть, какие встречи нам были бы предопределены, если бы мы были менее уступчивы к сну. Пруст не уступал сну.

Но ты слишком устал, здесь и сейчас, в три часа утра, что определенно похоже на девять утра в Старом Свете. Сегодня нужно подольше поспать. За это — более поздний сеанс письма после полудня. Или же день без письма, по крайней мере вечер. Перерыв. 

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
05 Сентября / 2021

Бигги Смолз против Билла Клинтона: отрывок из «Nobrow» Джона Сибрука

alt

Последняя неделя выдалась музыкальной: в Москве прошел Moscow Music Week — фестиваль, который развивает не только музыкальную сцену, но и индустрию в целом. Мы уже напомнили, какие книги стоит прочесть каждому меломану, а теперь сосредоточимся на одной из них — «Nobrow. Культура маркетинга. Маркетинг культуры» американского журналиста Джона Сибрука. Публикуем блестящее вступление из нее, в котором строчки гангста-рэпера The Notorious B. I. G. переплетаются с выступлением Билла Клинтона и «шумящим сумбуром» Уильяма Джеймса. 

Я вошел в вагон метро на Франклин-стрит, и двери с шумом захлопнулись за мной. Часы показывали одиннадцать утра, вагон был наполовину пуст. Я вытянул ноги в проход и начал читать New York Post по своей обычной формуле: одна остановка на колонку сплетен, две — на новости СМИ, четыре — на спорт, хотя в этот день я позволил себе целых пять, чтобы прочесть превью баскетбольного матча между New York Knicks и Indiana Pacers. На голове у меня поверх нейлоновой кепки в тюремном стиле были дорогие черные наушники CD-плеера — эту моду я перенял у парней из рэп-клипов. 

Путеводитель по современной культуре после появления глобального супермаркета.
Nobrow. Культура маркетинга. Маркетинг культуры
Джон Сибрук
Купить

В плеере играл Бигги Смоллз, альбом Ready to Die: 

У меня неслабый поэтический дар
Я подарю вам свой член
Твоим почкам капут
Вот и мы, вот и мы

Но я тебе не Домино
У меня есть моя музыка
Она сдернет с тебя трусы
Так
Угадай
Что у меня за размер
В джинсах Карл Кани
Тринадцать, знаешь, что это? 

Оторвавшись от газеты, я посмотрел на других пас- сажиров. Люди в основном ехали из Бруклина. У некоторых тоже играл в наушниках рэп. Внешняя урбанистическая пустота при внутреннем беспокойстве и экстремизме музыки. Я испытал то же самое странное чувство отрешенности от всего, которое ощущаешь, гуляя по вычищенным улицам Нью-Йорка времен мэра Джулиани. На первый взгляд все просто замечательно: великое финансовое процветание меньшинства, деньги повсюду, потребительский рай в магазинах. Но за этим фасадом существует мир тех несчастных, которых полицейские тыкают носом в грязный пол, надевая на них наручники, — жизнь, которую люди вроде меня видели только в сериале «Копы». Рэп, а в особенности гангста-рэп, соединил в себе идеологию наживы и расизм: фальшивую демонстрацию процветания и счастья на Манхэттене и подлинные социальные проблемы обычных людей. По крайней мере, в восьмидесятые годы на улицах было много бездомных, словно напоминающих об ужасающей социальной несправедливости в обществе, но теперь большую часть их тоже «вычистили». 

Возвращаясь к газете, я позволяю гангста-рэпу проникнуть в меня, белого парня, и говорю:

«Мужик, ты самый крутой, и ни один из этих людей, здесь, в этом гребаном вагоне, не сможет тебя поиметь, а если все же кто-то рискнет, то я всех уделаю. Вы хоть знаете, мать вашу, кто я такой?» 

Выйдя из метро на Таймc-сквер, я сунул плеер в карман кожаной куртки, придерживая ее полу рукой, чтобы диск не «скакал» при ходьбе. Снега на тротуаре не было, только тонкий, словно мел, налет инея, который всегда бывает в январе, — на нем скользят подошвы. Воздух казался размытым из-за странного желтого сияния Таймc-сквер при дневном свете — смеси солнца и рекламных огней, настоящего и искусственного. Это и был цвет Шума. Шум (Buzz) — коллективный поток сознания, «шумящий сумбур» Уильяма Джеймса, объективированная, бесформенная субстанция, в которой смешаны политика и сплетни, искусство и порнография, добродетель и деньги, слава героев и известность убийц. На Таймc-сквер можно почувствовать, как Шум проникает в твое сознание. И он меня успокаивал. Я иногда останавливался здесь по дороге с работы или на работу, позволяя желтому сиянию проникнуть в мой мозг. В такие моменты внешний мир и мир моего сознания становились единым целым. 

Двигаясь по тротуару, я заметил, что все идущие навстречу непременно бросают взгляд на большой телеэкран Panasonic Astrovision на углу Таймc-сквер у меня за спиной. Я обернулся. На экране я увидел президента Клинтона — подняв руку и задерживая дыхание, он торжественно клялся на Конституции Соединенных Штатов Америки. Это был день его инаугурации. Черт, я совсем забыл, что сегодня такой важный день для страны. Укрывшись от холодного ветра за телефонными будками на углу Бродвея и Сорок третьей улицы, я смотрел церемонию, читая слова клятвы президента по субтитрам внизу экрана. 

Прямо под Клинтоном электронное табло индекса Доу-Джонса сообщало хорошие новости о ситуации в экономике. Над головой президента виднелась десятиметровая бутылка пива «Будвайзер», а еще выше — гигантская тарелка макарон.

Хорошее сочетание символов: деньги — внизу, в самом богатом слое почвы, дающем пищу культуре, государственная политика, чья задача состоит не в том, чтобы быть лидером, а в том, чтобы развлекать и отвлекать, — в середине, а на самой вершине — продукт.

Клинтон, похоже, вошел в эту систему абсолютно безболезненно. Здесь, на Таймc-сквер, в хаотичном слиянии знаков и брендов — кока-кола, Дисней, MTV, «Звезд- ные войны», Кельвин Кляйн, — находящихся так близко друг к другу, словно это Лас-Вегас, наш лидер чувствовал себя очень уютно. Практически все отвлекались от дел, которые привели их на Таймc-сквер, тут же останавливались и глядели не отрываясь на огромное изображение только что переизбранного на второй срок президента. 

Завершив обряд, Клинтон подошел к трибуне, чтобы произнести инаугурационную речь. Я остался стоять на том же месте рядом с черным мужчиной в куртке «Оукленд Рэйдерс». Я читал субтитры на экране, а в наушниках гремел похотливый убийственный рэп в исполнении The Notorious B.I.G., и в мозгу у меня возникла, накладываясь на изображение президента, картинка из рэп-видео.

Тем временем президент продолжал взывать к чувству ответственности граждан: 

«Каждый из нас должен взять на себя личную ответственность — не только за себя и своих близких, но и за соседей, за всю страну…» 

Насрать на прошлое,
Мы сейчас
В «500 SL»,

«Э», и «Д» и джинжер эль,
Карманы распухают
До краев,
Полные Бенджаминов. 

Хоть я и пытался сосредоточиться на смысле слов президента, я не мог, как обычно, не пытаться одновременно разгадать смысл рэп-песни.

«500 SL» — это, очевидно, «Мерседес 500 SL», а Бенджамины — Бенджамины Франклины, то есть стодолларовые купюры. «Э» и «Д»… Гм-м… А, понятно — Эрнст и Джулио Галло. 

«Но не будем забывать: величайшие успехи, которых мы достигли, и величайшие успехи, которых мы еще должны достичь, все они заключаются в человеческой душе. В конце концов, все богатство мира и тысячи армий не смогут противостоять силе и величию человеческого духа».

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
03 Сентября / 2021

Книжный рейв: большой список книг о музыке к Moscow Music Week

alt

В Москве с 1 по 4 сентября проходит шоукейс-фестиваль Moscow Music Week. В рамках MMW серию мероприятий проводит новый проект о книгах и музыке «Музыка / Речь». Проект представляет поп-ап-шоурумы издателей, одноименную газету и организовывает беседу о главных книгах о музыке 2021 года. Составили список книг, способных заинтересовать любого меломана, — здесь и Дэвид Боуи, и Джон Кейдж и многочисленные исследования современной культуры. С 3 по 7 сентября на все книги из списка действует скидка 15% по промокоду MMW, а в каждую покупку мы вкладываем газету от проекта «Музыка/речь».

Как художники придумали поп-музыку, а поп-музыка стала искусством

Майк Робертс

Поп— это не только музыка, которую слушают массы, но еще и неиссякаемый источник энергии. А еще поп-музыка тесно взаимодействует (и взаимодействовала с момента своего создания) с визуальным искусством. Это справедливо по отношению к разным артистам: от Леди Гаги до The Who, от Pink Floyd до Jay Z. На страницах книги Майка Робертса пути популярных музыкантов и композиторов пересекаются с творчеством таких художников, как Энди Уорхол, Марсель Дюшан и Жан-Мишель Баския. 

Купить

Машина песен. Внутри фабрики хитов

Джон Сибрук

Сегодня мы живем в эпоху, когда никому не известный музыкант из России может выиграть «Грэмми» за ремикс на песню американского рэпера. Правила, по которым делались старые музыкальные хиты, становятся все более условными, однако они все еще существуют. Американский культуролог Джон Сибрук объясняет, как сделать хит и из чего этот хит состоит. В рамках исследования Сибрук приходит к различным выводам (спойлер: оригинальность при написании хитов не так уж и важна).  Тираж книги закончился, однако по случаю акции ее можно найти в интернет-магазинах.

Купить

Эрик Сати

Мари Э. Дэвис

Создатель «Трех гимнопедий», эксцентричный композитор и мистик Эрик Сати — фигура для композиторского искусства знаковая. Его музыка оказала влияние на таких мастодонтов, как Клод Дебюсси, Игорь Стравинский и Джон Кейдж. Мэри Э. Дэвис в своей биографии исследует жизнь музыкального эксцентрика и рисует портрет композитора на фоне современных ему реалий.  

Купить

Nobrow. Культура маркетинга. Маркетинг культуры

Джон Сибрук 

И еще одна книга Сибрука в нашем списке. Здесь колумнист The New Yorker, Harper’s Bazaar и GQ изучает современную культуру во всей ее постмодернистской многозначности. Сибрук акцентируется на феномене конвейера, при котором ценность события уступает эху, которое оно вызывает в медиа. Ведь и правда, как отличить ценность культурного события от его позиционирования в СМИ? 

Купить

Боуи

Саймон Кричли

Как идеи аутентичности и идентичности преломляются в творчестве и жизни Дэвида Боуи? Английский философ и, по совместительству, нью-йоркский публицист Саймон Кричли дает ответ в своем философском исследовании творчества великого музыканта. Для Кричли Боуи — не просто артист: именно его песни придали жизни философа смысл, когда тот был совсем молод и жил на юге Англии. 

Купить

Джон Кейдж

Роб Хаскинс 

Может ли список книг о музыке обойтись без произведений, посвященных Джону Кейджу? Правильно, не может. Вот и в нашем списке таких книг целых две. И первая — «Джон Кейдж» Роб Хаскинса. В этой критический биографии композитора объясняются идеи, которые определяли работу Кейджа над музыкой: способность чувствовать и отказываться от эмоций, принципы дзен-буддизма и многое другое. 

Купить

Разговоры с Кейджем

Ричард Костелянец

Но все-таки кто расскажет о Джоне Кейдже лучше самого Джона Кейджа? Поэт и эссеист Ричард Костелянец, судя по всему, так и думал, когда составлял огромное интервью с Кейджем из отрывков интервью поменьше — композитор давал их на протяжении многих лет разным изданиями. Отобранные фрагменты Костелянец оформил так, будто это одна продолжительная беседа, которую (в идеальном мире) Кейдж мог бы вести с каким-нибудь чрезвычайно любопытным репортером. 

Купить

Евгений Соколов

Серж Генсбур

Французский актер, поэт и композитор Серж Генсбур лишь однажды написал прозаическое произведение — им стал «Евгений Соколов», сатира на светский Париж и ирония Генсбура над самим собой. В притче об одиноком художнике, страдающем от физического недуга, но превратившем его в преимущество и достоинство, многие видят рефлексию Генсбура о собственном пути. Хоть тираж книги и закончился, по случаю акции ее можно найти в интернет магазине.

Купить

Одинокий город. Упражнения в искусстве одиночества

Оливия Лэнг

Обложка книги Одинокий город Оливии Лэнг

«Одинокий город» — книга о том, как исследовать незнакомый мегополис через искусство. Нью-Йорк, в который Оливия Лэнг переехала в тридцать с лишним лет, — для такой цели идеальное пространство. Писательница рассматривает через призму одиночества жизненные истории Энди Уорхола и Эдварда Хоппера, Давида Войнаровича, Генри Дарджера и других арт-икон. Тем, кому интересна музыка, мы советуем прочитать главу о Клаусе Номи — американском певце, умершем в 39 лет от СПИДа. 

Купить

Гранд-отель «Бездна». Биография Франкфуртской школы

Стюарт Джеффрис

Писатель и колумнист Guardian Стюарт Джеффрис написал введение историю одного из самых интеллектуальных явлений XX века. Помимо таких понятий, как «отчуждение» и «одномерное общество», фамилий Беньямина и Маркузе, автор рассматривает музыкальную карьеру Теодора Адорно, который был не только известным философом, но еще музыковедом и композитором. 

Купить

Оркестр. Найди музыкантов, разлетевшихся по свету!

Клоэ Перарно

Как рассказать о составе симфонического оркестра ребенку? Есть много способов, но самый увлекательный — путешествие по всему миру. Накануне важного концерта все оркестранты вдруг разбредаются по миру, и читателю, чтобы собрать музыкантов, вместе с дирижером предстоит посетить Японию, Грецию, Португалию и другие страны. А заодно — изучить, как устроен симфонический оркестр.

Купить

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
29 Августа / 2021

Время мага: Что почитать у Витгенштейна (и о Витгенштейне)

alt

Философ Людвиг Витгенштейн — фигура для ХХ века знаковая. Его критика языка и доктрина логического атомизма оказали большое влияние на философию. Так что неудивительно, что именно он, наряду с Вальтером Беньямином, Эрнстом Кассирером и Мартином Хайдеггером стал одним из героев книги Вольфрама Айленбергера «Время магов. Великое десятилетие философии. 1919-1929». Эта интеллектуальная биография в подробностях рассказывает о жизни и философском творчестве мыслителей. А мы пока расскажем, что еще почитать у Витгенштейна (и о Витгенштейне) из наших книг. 

Шаг первый. Витгенштейн в подробностях

Эдвард Кантерян, «Людвиг Витгенштейн«

Книга, которая заявляет: помимо того, что Витгенштейн великий философ, он также был необычным и эксцентричным человеком. Чего стоит только тот факт, что сын сталелитейного магната, имеющий в своем распоряжении целое состояние, предпочитал аскетизм. Внимание свое Витгенштейн сосредоточивал на философских, религиозных, этических и лингвистических проблемах — а сам в это время работал садовником, лаборантом, школьным учителем. 

Жизнь Витгенштейна, полная противоречий, под пристальным взглядом Кантеряна становится зеркалом ХХ века, с его постоянными волнениями, мировыми войнами и социальными бурями. Например, во время Первой Мировой войны Витгенштейн записался на фронт добровольцем (хоть и был негоден по здоровью). А в дневниках писал, что победа над Великобританией невозможна, признавал бессмысленность и ужас войны и, будучи патриотом своей страны, переживал из неминуемого поражения Германии. 

При этом Кантерян не скатывается в романтизацию великого философа — он старается показать Витгенштейна тем, кем он был. А еще объясняет смысл и значение важнейших произведений Витгенштейна — от «Логико-философского трактата» до «Философских исследований». 

Шаг второй. Витгенштейн в заметках 

Людвиг Витгенштейн, Zettel. Заметки

Zettel Людвига Витгенштейна

Записи Витгенштейна о языке и повседневности. 717 заметок, представленных в книге, исследуют вопросы словообразования, восприятия, грамматики, цвета, боли и так далее. В Zettel Витгенштейн не старается поразить читателя литературными формулировками или писательским мастерством. Его заметки — это непрерывный поиск истины вокруг и внутри самого себя. Они могут показаться путаными и сложными для восприятия, но в них сокрыт ключ для понимания философии великого мыслителя. 

«Человек может притворяться, что он без сознания, — пишет, например, Витгенштейн. — А притворяться, что он в сознании?»

Шаг третий. Витгенштейн для детей

Франсуаза Арменьо, Аннабель Бюкстон, «Носорог Витгенштейна»

 Детская и иллюстрированная, но от того не менее глубокая и важная для понимания творчества и личности Витгенштейна книга. Основные идеи и тезисы его философского творчества даны в форме иллюстрированных приключений по Исландии. 

Как отмечает один из рецензентов книги, философ и журналист Стас Наранович, местами «Носорог Витгентшейна» даже глубже биографии, написанной Кантеряном. Впрочем, по-настоящему детской эту книгу не назовешь, ведь оценить ее по достоинству сможет тот, кто «уже хоть немного витгенштейнианец». 

Когда-то Витгенштейн был учеником Бертрана Рассела — нобелевского лауреата, писателя и автора «Истории западной философии». Со спора с ним и начинается книга: молодой «немецкий архитектор» (как называл его Рассел) отказывает признавать, что в комнате, помимо него и Рассела нет носорога. 

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
27 Августа / 2021

10 книг для школьников, уставших от школьных учебников

alt

Скоро первое сентября, а значит, школьникам пора в школу. Мы позаботились о том, что этот учебный год для них стал как можно более запоминающимся. Мы подобрали книги для школьных предметов, которые будет интересно прочитать любому ребенку. Заменой учебнику они, конечно, не станут, а вот красочным дополнением — легко. Ах да, это не все — на все позиции из списка до 1 сентября действует скидка 20% по промокоду рюкзак.

География

География — это не только контурные карты, но еще и атласы. А атлас, в свою очередь, может быть не только мира, но и города. Или городов. Именно такой атлас и создали Джорджия Черри с Мартином Хааке. Их «Атлас города» рассказывает о культурных особенностях многих стран мира на примере их столиц и крупнейших городов: Лондона, Рио-де-Жанейро, Берлина, Хельсинки, Осло, Копенгагена, Стокгольма и других. 

Купить

Ботаника

В школе ботаника — лишь часть другого предмета, биологии. Нам кажется, что этой дисциплине уделяется слишком мало внимания. Мы нашли неплохую замену (или хотя бы дополнение) учебнику по биологии — это книга «Большая книга цветов» Юваля Зоммера. Все самое интересное, что можно узнать о цветах, собрано здесь. Автор рассказывает о разных видах — от венериной мухоловки до орхидеи. «Большая книга цветов» — это ответы на многие вопросы о цветах: где и как они растут, почему получают тот или иной оттенок и зачем они вообще нужны. 

Купить

Биология

Тем же, кому наскучила зоология в школе, мы советуем почаще заглядывать в книгу Анны Клейборн и Клер Гобл «Почему рыбы не тонут?». Собственно говоря, действительно: почему же они не тонут? А откуда вообще взялись рыбы и другие животные? А совы, кстати, спят по ночам? Если вас тоже интересовали подобные вопросы, то вы знаете, где узнать ответы. 

Купить

Музыка

Помните уроки школьные музыки? Учительница играет на пианино, а ученики поют хором. Альтернативный вариант: начать поиски музыкантов по всему свету. Именно это и предлагает сделать Клэо Перарно — автор книги «Оркестр. Найди музыкантов, разлетевшихся по свету!». В поисках разлетевшихся за неделю до концерта оркестрантов читатель заглянет в Исландию, Японию, Португалию, Грецию и другие страны. 

Купить

ИЗО

Предмет, который в школе ненавидят все, у кого нет способностей к рисованию. Художник Дэвид Хокни и арт-критик Мартин Гейфорд способны переубедить любого ребенка в том, что искусство — это неинтересно. Авторы просто и интересно рассказывают о множестве тем, связанных с художественным творчеством, совершают путешествие по истории искусства — от древних рисунков на стенах пещер до современных картин. 

Купить

Физика

Что изучает физика? По сути, устройство мира. Но тут все зависит от учителя: кто-то способен сделать уроки физики интересными и увлекательными, а кто-то просто превращает их в кучу формул на доске. Для тех, кому с преподавателем не повезло, есть книга Джеймса Дойла «Почему звезды мерцают?». С юмором написанный и великолепно проиллюстрированный текст станет отличным подспорьем для всякой любознательной натуры, чьи вопросы в стенах школы так и остаются без ответа.

Купить

Экология

Нефть сегодня — это одна из основ мирового энергопотребления. Иногда она становится причиной природных катастроф, а потому это очень важная тема для экологии. Но откуда она берется, как производится и когда она кончится? На эти вопросы отвечает Харриет Рассел в книге «Прощай, нефть». А заодно объясняет, почему всем нам необходимо изменить свой образ жизни — иначе однажды нефть бесследно исчезнет. 

Купить

Обществознание

Как известно, коммунизм — главный антагонист капитализма, который, однако, на практике едва ли работает. Почему, можно узнать в книге «Коммунизм в изложении для детей: краткий рассказ о том, как в конце концов все будет по-другому» — ее автор, писательница и политолог Бини Адамчак объясняет, как устроен коммунизм и почему в реальной жизни он мало применим. 

Купить

Экономика

Что бывает, когда всемирно известный экономист, профессор и экс-министр экономики Греции (да, это один человек) рассказывает своей дочери о том, в чем он разбирается лучше всего? Получается книга Яниса Варуфакиса «Беседы с дочерью об экономике», из которой можно узнать, как экономика влияет на нашу жизнь. 

Купить

История

В школе уроки истории — это, как правило, куча дат и имен исторических личностей. Исторические периоды изучаются вскользь и почти не запоминаются. Мы с этим не согласны и считаем, что их стоит изучать детально. А начать лучше всего с Древней Греции. Книга «Лабиринты» Яна Байтлика станет одновременно красочным дополнительным к учебнику по истории для пятого класса — и просто увлекательным путешествием по театрам и акрополям, среди циклопов и минотавров. 

Купить

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!