... моя полка Подпишитесь

28 Августа / 2019

Ad Marginem и А+А на ММКЯ-2019: события, книги и специальные предложения

alt

С 4 по 8 сентября на ВДНХ традиционно будет проходить одно из крупнейших книжных событий в России — 32-я МММКЯ! В течение 5 дней в павильоне №75 на ВДНХ соберутся ведущие издатели и авторы, чтобы представить свои новинки, познакомиться с читателями, а также провести встречи, лекции и дискуссии.

Для нас эта ярмарка особо ценна, потому что именно на ней мы представим свою новую научно-популярную серию книг «The Big Idea. Введение в XXI век», новую редакцию перевода культового исторического романа «Благоволительницы» Джонатана Литтелла с восстановленными фрагментами текста, официально объявим о перезапуске нашего сайта и подарим всем читателям промокоды на 25% на любой заказ на нашем сайте. На ярмарке, как и на других мероприятиях с нашим участием, мы продаем книги по специальным издательским ценам, а при покупке книг от 2000 рублей, дарим фирменную сумку Ad Marginem и А+А.

Обо всех обновлениях и изменениях в программе мы будем оперативно сообщать в наших социальных сетях, подписывайтесь на наши страницы и отмечайтесь на встречах в Facebook и «ВКонтакте», чтобы оставаться в курсе событий! И не забывайте про рассылку — в ней мы эксклюзивно рассказываем о наших новых книгах, издательских планах, мероприятиях и дарим промокоды.

Как нас найти

Выставка будет проходить на ВДНХ, в павильоне №75. В этот раз наши книги будут расположены сразу на двух стендах:

— М1 — Ad Marginem
— I13 — Издательский проект «А+А» / Ad Marginem Kids

Павильон №75 ВДНХ располагается в 10 минутах ходьбы от станции метро «ВДНХ», выход в сторону ВДНХ. Выставочный павильон находится справа от главного входа.

Метро
Станция метро «ВДНХ» (первый вагон из центра, выход в сторону ВДНХ)

Автобусы
№ 33, 56, 76, 93, 136, 154, 172, 195, 239, 244, 803

Троллейбусы
№ 14, 48, 76

Трамваи
№ 11, 17 до остановки Станция метро «ВДНХ»

Маршрутное такси
№ 533 – по территории ВДНХ между станциями метро «ВДНХ» и «Ботанический сад»

Режим работы

4 сентября – 13:00 – 20:00

5-7 сентября – 10:00 – 20:00

8 сентября – 10:00 – 17:00

Подробнее на официальном сайте ММКВЯ

Мероприятия

4 — 8 сентября — выставка «Нарисованные миры: 1001 выдающаяся книга со всего мира», куратором которой стала крупнейший мировой эксперт по детской книге Грация Готти. Эта выставка — большая инвентаризация мирового рынка иллюстрированных книг. Россию представляет всего несколько книг и мы рады и горды, что одна из них — наша «Цирковая азбука» с иллюстрациями Татьяны Борисовой.

6 сентября, 11:00 — круглый стол «Как книги путешествуют по миру?» с участием издателя Ad Marginem Михаила Котомина.

Какие книги для детей быстро завоевывают любовь и признание читательской и профессиональной аудитории? Как местная проблематика становится международной? и что детские книги говорят о единстве и разнообразии мира?

6 сентября, 17:00 — portfolio review с сооснователем «А+А», руководителем  ABCdesign Дмитрием Мордвинцевым.

Итальянская школа Mimaster Illustrazione проведет 4-6 сентября трехдневный образовательный марафон в пространстве Illustrator’s Survival Corner — уже несколько лет программа корнера является ключевым событием Bologna Children’s Book Fair и точкой опоры для молодых иллюстраторов со всего мира. Если вы иллюстратор и вам интересно наше издательство — приходите к нам на смотр портфолио!

8 сентября, 11:30 — Татьяна Борисова, дизайнер и иллюстратор студии ABCdesign, постоянный участник Графической мастерской Простой школы, художник-график расскажет о создании иллюстрированной азбуки для цирка на Цветном бульваре, о натурном рисовании и о том, как рисовать условно, но убедительно.

8 сентября, 13:30 — презентация книги «Машинерия портрета. Опыт зрителя, преподавателя, художника» при участии автора Виктора Меламеда, которую мы выпускаем в Издательском проекте «А+А» к ярмарке non/fiction. В книге «Машинерия портрета» размышления об искусстве портрета и о механике зрительского восприятия смешаны с анализом ярких примеров и практическими рекомендациями коллегам. На встрече Виктор расскажет, как эта идея родилась и в чем заключается машинерия портрета.

С полной программой ярмарки вы можете ознакомиться на сайте ММКЯ: http://mibf.info/

Информация обновляется

Что можно купить на ярмарке

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
31 Июля / 2019

«Я хотела попробовать объединить нон-фикшн с поэзией». Интервью с Элисабет Осбринк

alt

Издатели Ad Marginem Михаил Котомин и Александр Иванов поговорили с автором книги «1947. Год, в который все началось» Элисабет Осбринк о том, почему она выбрала именно 1947 год, как она определяет жанр книги и связаны ли описанные события с историей ее семьи.

Издатели Ad Marginem Михаил Котомин и Александр Иванов поговорили с автором книги «1947. Год, в который все началось» Элисабет Осбринк о том, почему она выбрала именно 1947 год, как она определяет жанр книги и связаны ли описанные события с историей ее семьи.

— Мы называем эту книгу биографией года. Почему вы решили выбрать такой формат?

— В книге, которая получила премию Рышарда Капущинского («В Вене деревья все еще стоят»), я пишу о шведском фашистском лидере до и во время войны. Я также рассказала об Ингваре Кампраде, основателе IKEA, и на самом деле это история о еврейском мальчике, который приезжает в Швецию и становится лучшим другом Ингвара Кампрада. Это история мальчишки, беженца, и история Швеции до того, как она стала образцовой страной. А Ингвар Кампрад был большим поклонником этого фашистского лидера. И меня очень заинтересовала эта персона, потому что о нем никто не писал и не говорил — словно это табу в шведской историографии. Поэтому я решила написать про него книгу. Такова была идея.

Я ознакомилась со многими источниками, провела исследования. Одна из прочитанных мною книг для этого проекта была книга Стига Ларссона, автора трилогии «Миллениум». До того, как вышла эта трилогия, он много писал о правом экстремизме в Швеции. В одном из таких текстов он писал о шведском фашистском лидере. И меня сильно задело одно предложение: «В 1947 году шведский фашистский лидер приезжает в Данию, чтобы основать фашистскую партию». Это удивительная информация — спустя два года после объявления мира он едет в Данию. Дания была оккупирована, в Дании ненавидели нацистов, а он открывает нацистскую партию. Это удивительная и странная информация.

Я была знакома со Стигом Ларссоном, я знала, что он очень тщательно относится к любой информации. Но в этом тексте он не указал на источник. Поэтому мне было важно найти подтверждение. Я посетила огромное количество архивов, но ничего не нашла. И вот однажды в одной из библиотек Стокгольма я просматривала газеты 1947 года, чтобы найти подтверждение, и вот тогда я нашла этот год. Изначально я не планировала писать биографию года. Просто в какой-то момент я стала читать о том, что происходило в этот год, день за днем, все 365 дней. Поэтому я поменяла идею и написала историю года и этот фашистский лидер (Пер Энгдаль) стал одним из героев.

— Как бы вы определили жанр этой книги? Является ли эта книга историей идей, историей людей или политической историей?

— Хороший вопрос. Понятия не имею (смеется). Я пришла из журналистики, я занималась журналистскими расследованиями, поэтому по большей части я читала нон-фикшн и всегда увлекалась поэзией. Я хотела попробовать обьединить нон-фикшн с поэзией. Возможно ли написать нон-фикшн, обрамив текст красотой поэзии, атмосферой, которую она создает? Это то, что я пытаюсь создать во всех своих книгах. Вот о чем я думаю, когда меня спрашивают о жанре. Кажется, в Германии это называют документальной новеллой, в Польше — литературным репортажем. Существует очень много способов дать этому определение.

— Потому что для меня один год как сюжет для книги — такой неисторический способ рассказывать историю. Вы как будто берете горизонтальный исторический пласт и приближаете его. Так ли это?

— Да. Один британский журналист тоже написал книгу про 1947 год. Но у него более традиционный подход. И в этой книге 650 страниц, потому что он попытался описать все, что происходило в 1947-м. И, мне кажется, это практически невозможно прочитать. Для меня этот год интересен тем, что тогда произошли события, последствия которых мы видим до сих пор. Да, в 1946-м были предпосылки, но в 1948-м это уже факты. Феминизм, музыка — все менялось. Например, именно тогда Телониус Монк начинает играть джаз, он был исключительным. Средняя Азия, новая страна для евреев. И мы не знаем, чем все это может закончиться. Поэтому это очень интересный и решающий год. В этом срезе и есть вся суть.

— В середине книги повествование прерывается личными воспоминаниями о вашем дедушке и отце. Официальная история чередуется с личной. В чем была задумка такого чередования?

— Мой отец бежал от коммунистического режима в 1956-м в Швецию. Он был политическим беженцем. Но он все еще был гражданином Венгрии, когда я родилась. После моего рождения и он, и я стали гражданами Швеции.

Мне кажется, что жизнь каждого человека и есть история. Идеи, факты, боль, очень личная боль — все это последствия политического ландшафта. Особенно в 1947-м именно боль движет политическим ландшафтом. Поэтому они говорят: «Больше никогда!» Поэтому зарождается идея всеобщей декларации прав человека. Очень много боли в основе всех этих политический идей. Поэтому мне хотелось зафиксировать именно это и в этом срезе показать жизнь конкретных людей. Должна была быть любовь, чувственный мир, секс, музыка, искусство, книги — все это тоже жизнь. Я не планировала писать о судьбе моего дедушки и отца, но в какой-то момент поняла, что 1947-ой был решающим и для моей семьи. Моему отцу тогда было всего 10 лет и он тогда сам принял решение, которое определило его и мое будущее. Вот в этом идея.

— Довольны ли вы подзаголовком книги: «Год, в который все началось»?

— Да, очень.

— Это поэтическое настроение книги?

— Это способ письма. Слова могут значить больше, чем просто описание фактов. Я думаю, что поэзия попадает в другую часть мозга, раскрывая и связывая текст совсем по-другому, чем в академическом письме или журналистике. Для меня очень важно использовать другие инструменты при написании собственных книг.

— Несколько слов для российских читателей. Как эту книгу необходимо читать?

— Я хочу, чтобы люди читали ее, как им нравится. Меня иногда спрашивают о Симоне де Бовуар. Мужчины задают вопрос: «Почему она в книге?» А женщины иногда говорят: «Мне так нравится, что там есть Симона де Бовуар». Я думаю, очень важно, что каждый может читать эту книгу так, как им хочется.

Интервью: Михаил Котомин, Александр Иванов
Перевод: Виктория Перетицкая

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
19 Июля / 2019

«География Гомера — это портрет Земли»: отрывок из книги Сильвена Тессона «Лето с Гомером»

alt

ГОМЕРОВСКАЯ ГЕОГРАФИЯ 

Для написания этой книги я уединился на Кикладах. Месяц жил на острове Тинос, напротив Миконоса, в бывшей венецианской голубятне, с которой было видно Эгейское море. На соседнюю скалу часто наведывалась сова. Ее крики раздирали ночь. На спускающихся к бухточке склонах паслись козы. Я читал «Илиаду» и «Одиссею» при свете лампочки, питавшейся от генератора. Непрестанный ветер добавлял мне хлопот. Внизу от сильных порывов ветра бесновалось море. Шторм разрывал атласные воды, словно ударами кулака. Из книг вырывались листки и разлетались по округе. Цветки асфодели никли, по стенам стремительно носились сколопендры. Откуда такое буйство природы? 

Чтобы понять вдохновение слепого художника, вскормленного светом, ветрами и пеной морской, нужно пожить на скале. Сам дух этих мест питает людей. Я верю в капиллярное проникновение географии в наши души. «Мы — порождение наших пейзажей», — писал Лоренс Даррелл.

Благодаря пребыванию на этой скале я стал проникать в физическую субстанцию гомеровского эпоса. Генри Миллер полагал, что всякое путешествие в Грецию наполнено «духовными видениями». Нужно проникнуться той физической материей, из которой Гомер изваял свои поэмы.

Свет неба, ветер, шелестящий в деревьях, лежащие в дымке острова, блуждающие по морю тени, шторма — все это отголоски античной геральдики. У каждого места есть свой гербовый щит. В Греции в него бьется ветер, его заливает свет, на нем проступают отроги гор. Одиссей получал эти же сигналы на борту своего корабля. Воины Приама и Агамемнона получали их на Троянской равнине. Жить в географии значит сокращать расстояние между телом читателя и абстракцией текста.

Абстрагироваться от реальности?

«Илиаду» и «Одиссею» можно рассматривать как поэмы без топографии. Нет нужды укоренять их в каком-то конкретном месте, потому что они адресованы универсальному не-месту.

Вневременность этих поэм обращена к человеческой душе. В конце концов, мифы никогда не опирались на реальность. Разве Евангелие не нашло благодатную почву среди инуитов, так же как среди евреев? Нужно ли точно определять местоположение леса, в котором разворачивается шекспировский «Сон в летнюю ночь», чтобы влюбиться в Пака? Идеи не подразумевают географических карт, и Гомер прекрасно обходится без путеводителя Мишлен. Тем не менее исследователи упорно восстанавливали маршрут плавания Одиссея. А после того как Генрих Шлиман раскопал руины Трои, археологи посвятили себя поискам града Приама. Гомеровская география стала целой наукой. Некоторые ученые пошли еще дальше. Они хотели доказать, что ахейцы пришли с берегов Балтийского моря и говорили на индоевропейских языках. Ален Бомбар утверждал, что Одиссей пересек пролив Гибралтар и добрался до Канарских островов и Исландии. В 1920-х годах эллинист Виктор Берар описал маршрут Одиссея и идентифицировал все места, расположив, например, царство Цирцеи в Италии, пещеру Калипсо на юге Гибралтара, Эоловы острова и остров светоносного бога — рядом с Сицилией, а территорию лотофагов — в Тунисе. В 1980-х годах путешественник Тим Северен построил корабль гомеровского периода и плавал по геопоэтическому архипелагу Одиссея, используя морские приспособления той эпохи. Думается, все эти шерлоки холмсы гомеровских штудий просто теряли время, играя в поиски сокровищ, вместо того, чтобы довольствоваться красотой самих поэм.

Тем не менее поэт — это не эктоплазма, состоящая из абстракций. Поэты, как и все люди, живут в реальном мире. Они дышат определенным воздухом, питаются плодами своей земли, любуются неповторимыми пейзажами. Природа подпитывает их взгляд, взгляд подпитывает вдохновение, а вдохновение порождает произведение. У «Илиады» и «Одиссеи» была бы другая тональность, если бы Гомер был молдовалахом.

На острове Тинос, напуганный порывами ветра и оглушенный светом, я понял, что гомеровская поэзия родилась из встречи гения места и с человеческим гением. Эти поэмы вдыхали именно этот воздух и это море. И если Гомер обладал таким запасом образов и аналогий, то потому, что эта география была ему очень близка, потому, что он любил эти места, тут и там черпая образы, которые были бы другими, если бы они были собраны в других краях:

Словно как маслина древо, которое муж возлелеял
В уединении, где искипает ручей многоводный,
Пышно кругом разрастается; зыблют ее, прохлаждая,
Все тиховейные ветры, покрытую цветом сребристым;
Но внезапная буря, нашедшая с вихрем могучим,
С корнем из ямины рвет и по черной земле простирает, —

Сына такого Панфоева, гордого сердцем Эвфорба,
Царь Менелай низложил и его обнажал от оружий.
Словно как лев, на горах возросший, могучестью гордый,
Если из стада пасомого лучшую краву похитит,
Выю он вмиг ей крушит, захвативши в крепкие зубы;
После и кровь и горячую внутренность всю поглощает,

Жадно терзая; кругом на ужасного псы и селяне,
Стоя вдали, подымают крик беспрерывный, но выйти
Против него не дерзают: бледный их страх обымает, —
Так из троянских мужей никого не отважило сердце
Против царя Менелая, высокого славою, выйти.

(«Илиада», XVII, 53–69)

Жизнь в свете

«Одиссея» и «Илиада» лучатся фотонами. У греков всегда был культ света. На свою беду Ахиллес становится собственной тенью. Покинуть свет Солнца — зловещее предзнаменование. С этой звездой шутки плохи. Свет наполняет нашу жизнь и радует мир. Он омывает эти поэмы прозрачным золотом.
Каждый высаживающийся на греческих берегах ищет этого золотого дождя. «Лейтмотив Греции — это свет», — писал Морис Баррес.

Со времен Гомера писатели, путешествовавшие по Эгейскому морю, всегда заводили там одну и ту же песню, отдавая дань солнцу. Мишель Деон восхищается тем, что обретает на острове Спеце «мир света». Генри Миллеру в пламени жаркого полдня грезятся «пустынные просторы вечного мира». А Гуго фон Гофмансталь, как человек немецкой культуры, идеализирует этот свет, в котором видит «бесконечные свадьбы духа и мира». В интервью Александру Грандацци Жаклин де Ромийи говорит, что красота греческого языка коренится в «свете греческих пейзажей». А сами греки, которые, впрочем, могли бы иметь совершенно иной взгляд на свою страну, говорят так: «Эта страна тверда как тишина. Она стискивает зубы. Здесь нет воды. Здесь только свет». Так пишет Яннис Рицос в своем сборнике «Ромиосини». Это поклонение эллинистической ясности уже обозначено в «Одиссее»: оно будет стоить жизни всему экипажу, который набросился на быков Гелиоса. При этом слово «гелиос» («солнце») никоим образом не изменилось за тридцать веков своего существования. Эта звезда светит вот уже миллиарды лет, и солнце, этот «высоко-ходящий» бог, как говорит о нем Гомер, не простит тот факт, что люди «дерзко [его] умертвили быков, на которых // Так любовался всегда [он]» (то есть, иными словами, алчно злоупотребили ресурсами Земли, эксплуатируя ее богатство и не принимая во внимание его ограниченность).

Рицос посылает подальше все, что сопротивляется свету, и делает это словами, которые наверняка понравились бы Гомеру: «Если свет мешает тебе, то это — твоя вина».

Свет обладает плотью, бархатистостью, запахом. Когда тепло, слышно, как он жужжит. Он кружится в деревьях и обнажает каждую скалу, выделяет рельеф, зажигает на море искры. Наверное, наукам следовало бы изучить те атмосферные, гидрографические и геологические феномены, которые дают греческому свету все эти свойства, эту мучительную прозрачность. Почему здесь как нигде море кажется грезой сверкающей тени? Почему кажется, что острова зарождаются вместе с рассветом? Неужели люди, воспевая несравненную мощь этого света, тем самым увеличили его яркость? Или стоит признать, что боги действительно существуют, и что все, что о них рассказывают, от Гесиода до Кавафиса, — это не сказки? Оружие в «Илиаде» всегда блестит. На щите Ахиллеса блестит «неистомное солнце». Доспехи отражают свет. И когда умирает или получает ранение какой-нибудь воин, «глаза его тьма окружает черная». Из этих световых ливней греки извлекли много уроков. Купаясь в этом золотом свете, они поняли, что пребывание человека на земле похоже на короткий промежуток между утром и вечером, во время которого все открывается нам; промежуток, который мы называем «день», и сложение этих дней образует человеческую жизнь.

«Живущее в этом свете, в сущности, живет в нем без всякой надежды и ностальгии», — пишет в своей небольшой книжке Гуго фон Гофмансталь. Путешествуя по островам, Одиссей открывает для себя их невинность. Он их первый исследователь. Будучи отважным мореходом, он первым заглядывает за эту тайную завесу. Свет выявляет то, чего еще не заметил глаз. Одиссею не от чего отталкиваться, чтобы понять то, что ему открывается: циклоп, колдунья, превращающая своих любовников в свиней, свирепый великан, ревущее чудовище. Для него все ново в свете этих фотонов.

Перетерпеть шторма

Оборотная сторона света — туман. На этих островах он поднимается внезапно. Словно накинутая каким-то богом пелена. Не эта ли мимолетность тумана подтолкнула Гомера к многократному использованию образа нагоняемой на героев каким-нибудь богом тучи, которая позволяла выводить их из битвы? В двадцатой песни «Илиады» Аполлон защищает Гектора, окутывая его туманом, «нетрудной для бога вещью»:

Трижды могучий Пелид на него нападал, ударяя
Пикой огромной, и трижды вонзал ее в мрак лишь
глубокий.

(«Илиада», XX, 445–446)

Гомеровское море всегда волнуется. Ветер несет с собой «погибель кораблей»:

Кто избежит потопления верного, если во мраке
Вдруг с неожиданной бурей на черное море примчится
Нот иль Зефир истребительно-быстрый? От них наиболе
В бездне морской, вопреки и богам, корабли погибают.

(«Одиссея», XII, 287–290)

Гневу моря никогда ничего не предшествует. Буря возникает без всяких предупреждений. Морские чудища импульсивны. В античном мировоззрении буря — проявление гнева оскорбленного бога. Одиссей вспоминает:

Остров сирен потеряли мы из виду. Вдруг я увидел
Дым и волненья великого шум повсеместный услышал.
Выпали весла из рук у гребцов устрашенных.

(«Одиссея», XII, 201–203)

Мы любуемся воздухом, стоя на выступе одного из Кикладских островов. Он разливается перед нами в своих порывах и обманчивых успокоениях, предшествующих судорогам. Мы следим за его взбалмошными шквалами, раздающими оплеухи водам. Мы понимаем, что для моряков Одиссея море было источником всевозможных угроз. Любое плавание между этими близко стоящими друг к другу островами, каким бы непродолжительным оно ни было, окунало их в неизвестность.

Каждый выход в море таил в себе перспективу «бедствия», как говорит Одиссей, опасного приключения, прыжка в пустоту. Полные страха, они продвигались от острова к острову. Это плавание походило на прыжки блох, от одного прибежища к другому. «Одиссея» — это рассказ о вечном кораблекрушении. И цепляющийся за обломки Одиссей не раз будет стонать:

Бросился вниз я, раскинувши руки и ноги, и прямо
Тяжестью всею упал на обломки, несомые морем.
Их оседлавши, я начал руками, как веслами, править.

(«Одиссея», XII, 442–444)

Одержимый своим возвращением на Итаку, Одиссей все время оказывается на воде, его несет к тому берегу, а потом боги спасают его, он восстанавливает свои силы, сбивается с пути и постоянно возвращается к своей навязчивой идее — вернуться домой. И Гомер чеканит это: невозможно питать надежду на возвращение, не имея этой навязчивой идеи. Только упорством можно победить бури. Только постоянство может привести нас к цели. Это выбито на щите самого Гомера: целеустремленность и верность являются самыми высокими добродетелями. В конце концов именно они одержат победу над непредвиденными обстоятельствами. Не отступать — в этом заключается достоинство жизни. Боги будут всячески пытаться подавить его первоначальный порыв. Эол заставит разбушеваться ветра, ужасные чудовища Харибда и Сцилла сожрут его моряков. Нет, море совсем недружелюбно по отношению к человеку! Гомер называет его «хмельным», «пустынным», «бесплодным». Он противопоставляет его нечеловеческое пространство земле, на которой возделывают рожь. Цвет его поверхности «темно-синий»! Если вы видели, как на просторах Эгейского моря возникают огромные муаровые пятна, которые окрашивают воду в аспидный цвет, вы поймете этот эпитет.

И тогда вам хочется остаться узником венецианской голубятни на Тиносе. Будет небесполезно вдохнуть в себя всю глубину этого воздуха, чтобы лучше понять Гомера.

Море недружелюбно, и смерть на море — кошмар для любого человека. Морская пена безжалостна к памяти. Кто вспомнит об утонувших? Никто. Кто вспомнит о вернувшемся на берег герое? Целое человечество!

И тогда у всякого моряка, видевшего ураган, возникает мысль: а что, если эти Одиссеевы чудовища были просто воплощением бури? Когда в снастях слышен вой ветра, не представляется ли нам некий пробудившийся зверь? Этот рев превращает человека в ничтожную блоху. Море бушует, и его гнев обретает лицо. Поэту остается только изобразить его.

Любовь к островам

Есть свет, есть туман, а потом возникают острова.

Каждый из них — отдельный мир. Разбросанные тут и там, они плывут, скользят, рассеиваются. Словно галактики. Иногда, бликуя на солнце, они дробятся на мелкие части. Что их связывает? Навигация. След корабля — невидимая нить, соединяющая эти затерянные в море жемчужины. Мореплаватель собирает их. А если воздух недвижим, они похожи на каких-то чудищ. Или на вершины горной цепи, чьи долины затоплены морем. На этих островах мало растительности. Греки отдали их козам, которые стригут их лужайки бесплатно. Каждый остров хранит суверенитет своего надменного и великолепного мира. Они очерчивают свои границы ватерлинией. Со всеми своими животными, богами, законами и тайнами. Иногда, по утрам, они исчезают в тумане, а потом снова возникают в прозрачном воздухе дня. Они как маяки. Достаточно некоторое время пожить на каком-нибудь подверженном ветрам и этой игре света маленьком острове, чтобы почувствовать муки одиночества. Каждый остров укрывается в своей скорлупе. Соседние острова становятся такими же чужаками, как папуас для европейца XIX века. Их вырисовывающиеся вдали силуэты не похожи друг на друга, но все кажутся недоступными и разделены опасными фарватерами. И каждый таит в себе горестный секрет.

Черпало ли воображение античного художника свое вдохновение в этом сосуществовании отдельных миров?

Острова не общаются друг с другом. Вот чему нас учит Гомер: разнообразие заставляет сохранять своеобразие. Сохраняйте дистанцию, если вам дорого разнообразие!

Ахейцам эти острова представлялись суровым и опасным местом, чем-то вроде каменных замков, подвешенных между морем и небесами. Здесь человек должен быть готов к испытаниям. Наградой за это будет новое знание.

Однажды перед нами возникает остров циклопов, на котором живут низшие существа, не умеющие обрабатывать землю и занимающиеся лишь сбором фруктов, то есть существа далекие от цивилизации.

Потом появляются острова волшебниц, единственная цель которых — заставить человека забыть о своих стремлениях.

А вот вырастает остров Лотофагов, царство, где слабый человек предается наслаждению беспамятством.

И наконец — Итака. Этот остров — не ловушка, как все остальные. Это — дом. Итака сверкает, как солнце, потому что она — центральная ось Одиссеева мира. Одиссей открывает собой династию подлинных искателей приключений: они ничего не боятся, потому что у них есть порт приписки. Это царство делает вас сильнее. Безумен же тот, кто уступит его за коня!

Подлинная география Гомера уходит корнями во всю эту архитектуру: родина, очаг, царство. Остров, на котором мы родились, дворец, в котором мы царствуем, альков, в котором мы любим, земля, на которой строим. Как гордиться своим отражением, если у него нет корней?

В согласии с миром

География Гомера — это портрет Земли. Над великолепными и опасными островами встает день. Мир окрашивается всеми цветами радуги. Формы жизни множатся как в калейдоскопе. И стихи неустанно твердят нам об этом. Флора и фауна принадлежат этому миру, как золото — рудной жиле. И каждый элемент этой природной ювелирной мастерской воплощает божественное одним своим присутствием. Их красота — это их догма. Нам следовало бы научиться довольствоваться этим миром, а не мечтать о каком-то недоступном рае или вечной жизни. В эпоху Гомера монотеистические откровения еще не успели навязать человеку надежды пустых обещаний. Для грека возможное единение между человеком и реальным миром было огромной победой и величайшей задачей. Почему нужно надеяться на потусторонний мир, вместо того чтобы пройти своим человеческим путем в целостности реального мира, открывающегося нам под палящим солнцем?

«Удиви меня существующим», — писал Климент Александрийский во II веке нашей эры. А Гомеру, как чуткому язычнику, не нужно было приглашения приветствовать разнообразие природы.

Его описание щита Ахиллеса — самое прекрасное признание в любви к реальности. В XVIII песни «Илиады» Фетида наносит визит Гефесту и просит бога-кузнеца выковать для ее сына Ахиллеса оружие. Божественный ремесленник берется выковать щит и украсить его изображением всех граней человеческого мира.

Описательная литература находит здесь свое самое гениальное выражение: на этом металлическом диске, предназначенном для того, чтобы выдерживать удары, поэт нарисует нам целый мир. На этом щите, как и в реальном мире, все будет сосуществовать друг с другом: жара и холод, жизнь и смерть, война и мир, город и сельская местность. Все нужно принимать одинаково, и все нужно одинаково любить. Любая единичность может встретиться со своей противоположностью и при этом не исчезнуть, если останется самим собой. Сбалансированный таким образом мир существует в иерархическом и уже данном нам порядке, столь же гармоничном, как небесная механика:

Далее — сделал роскошную паству Гефест знаменитый:
В тихой долине прелестной несчетных овец среброрунных
Стойла, под кровлей хлева, и смиренные пастырей кущи.
Там же Гефест знаменитый извил хоровод разновидный,
Оному равный, как древле в широкоустроенном Кноссе

Выделал хитрый Дедал Ариадне прекрасноволосой.
Юноши тут и цветущие девы, желанные многим,
Пляшут, в хор круговидный любезно сплетяся руками.
Девы в одежды льняные и легкие, отроки в ризы
Светло одеты, и их чистотой, как елеем, сияют;

Тех — венки из цветов прелестные всех украшают;
Сих — золотые ножи, на ремнях чрез плечо серебристых.
Пляшут они, и ногами искусными то закружатся,
Столь же легко, как в стану колесо под рукою испытной,
Если скудельник его испытует, легко ли кружится;

То разовьются и пляшут рядами, одни за другими

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

Там и ужасную силу представил реки Океана,
Коим под верхним он ободом щит окружил велелепный.

(«Илиада», XVIII, 587–608)

Вот такая гомеровская география.

Это — песня реальности, за пределы которой нам не выйти, она свидетельствует о силе этого мира, она — суверенна. Это —трогательная сцена, которая вмещает круг нашей жизни. Мы радуемся свету, гибнем в морях, живем плодами земли — и Гомер это знает: мы все ученики земли. Никогда не надо об этом забывать. Нужно быть признательным жизни за то, что она защищает нас этим очарованием реальности.

Гефест завершает свое творение изображением хоровода молодых людей. Языческое принятие жизни в поэме ведет нас к простой радости. О боги лесов, морей и пустынь, оградите нас от печальной веры во всякие фантазии! Не будут нас ждать там, после смерти, никакие девственницы!

Зачем жить на земле, на ветру и на свету, в этой предлагаемой нам географии, если не танцевать здесь исступленно, купаясь в свете этого безнадежного, то есть ничего нам не обещающего мира!

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
15 Июля / 2019

Рецензия на книгу Нины Саймон «Партиципаторный музей»

alt

Сотрудники Государственного биологического музея имени Тимирязева о новинке своей научной библиотеки — книге Нины Саймон «Партиципаторный музей», которую мы выпустили в серии GARAGE Pro совместно с Музеем современного искусства «Гараж».

Государственный биологический музей имени К.А. Тимирязева продолжает рассказывать о новинках своей научной библиотеки. С разрешения музея публикуем рецензию научных сотрудников на книгу «Партиципаторный музей» Нины Саймон, которая вышла у нас в серии GARAGE Pro совместно с Музеем современного искусство «Гараж»

Книга повествует о новом направлении в музейной работе (и работе других учреждений культуры): о партиципаторном подходе (от английского participate – участвовать). Культура участия предполагает вовлечение людей в происходящее, отказ от авторитарной позиции руководства. Важно вовлечь людей в диалог с музеем и между собой, сделать посетителей не пассивными потребителями «культурного продукта», а активными соучастниками процесса.

Эта книга – учебник для специалистов о том, как ввести элементы партиципаторного подхода в повседневную работу музея, как создавать новые проекты, основанные на принципах участия. И это очень хороший
учебник. Часто книги по музейному делу слишком абстрактны, они предлагают общие принципы, которые непонятно, как воплотить. Другая крайность – чрезмерная конкретика, рассказ о чужом зарубежном опыте, мало приложимом к нашим реалиям. Книга Нины Саймон лишена этих недостатков. В ней читатель найдет и общие принципы, и реальные примеры, как из практики учреждений культуры, так и из области интернет-проектов. Здесь можно найти рецепты для самых разных музеев, условий и людей. Так что книгу пригодится всем, кто занимается экспозиционной и образовательной деятельностью в музее.

Из недостатков можно отметить только само слово «партиципаторный». Это, конечно, хорошая скороговорка для проверки трезвости, но уж очень его неудобно использовать в обычной жизни.

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
14 Июля / 2019

Предисловие Оливии Лэнг к книге «Современная природа» Дерека Джармена

alt

Знаменитая английская писательница, автор «Одинокого города» и «К реке» о том, как на нее повлияли дневники культового британского режиссера Дерека Джармена.

«Современная природа» — моя самая любимая книга. Я перечитывала ее множество раз, и она повлияла на меня как ничто иное. Впервые эти дневники попались мне в руки год или два спустя после выхода в 1991 году, само собой, это было еще до смерти Джармена в 1994-м. А рассказала мне о них сестра Китти. Тогда ей было десять или одиннадцать лет, а мне — двенадцать, может, тринадцать.

Странные дети. Мама у меня была лесбиянкой, и мы втроем обитали в безобразной новой застройке под Портсмутом, где все тупики назывались в честь уничтоженных ими угодий. Жилось нам вместе неплохо, однако мир за порогом дома казался шатким, неприютным и непроходимо серым. Я ненавидела свою школу для девочек, учениц-гомофобов и докучливых учителей, проявляющих излишнее любопытство к нашей «семейной ситуации». Это была эпоха Статьи 28, запрещавшей местным органам власти пропагандировать гомосексуальность, а школам — поощрять «профанацию семейных отношений». Заклейменные государством как «притворная семья», мы существовали под гнетом этих пагубных правил, в преддверии разоблачений и неминуемой беды.

Сейчас не могу точно припомнить, как впервые Дерек вошел в мою жизнь. Когда «Channel 4» поздно вечером показал «Эдуарда II»? Китти была сражена наповал. Годами она, сидя у себя в комнате поздними вечерами, смотрела и пересматривала его фильмы, самая неожиданная и горячая поклонница Джармена. Особенно ее завораживала сцена, когда Гавестон и Эдуард танцуют в тюрьме, оба в пижамах, под песню Энни Леннокс «Всякий раз, когда мы прощаемся».

А меня покорили книги. Я мигом влюбилась в «Современную природу». Решив перечесть ее этой зимой, я была ошеломлена, насколько большим подспорьем дневники стали в моей взрослой жизни. Именно благодаря им у меня сложилось представление о том, что значит быть художником, иметь политические убеждения, я даже узнала, как разбить сад (играючи, упорствуя, презирая границы, свободно взаимодействуя).

Под влиянием «Современной природы» в двадцать лет я увлеклась травами, околдованная бесконечным перечнем растений: сладко-горький паслен, ястребинка, стальник — вперемешку с выдержками из старинных травников Апулея и Жерарда о свойствах барвинка и кукушечного арума. Когда я работала над своей первой книгой, «К реке», меня направлял именно голос Джармена.

В начале 1990-х Дерек часто печатался в газетах и выступал по радио. Он, единственный из британских знаменитостей, публично признался, что инфицирован ВИЧ, в итоге сделавшись мальчиком для битья. «Я всегда ненавидел тайны, — так он объяснил свой поступок, — язвы, которые уничтожают». Джармен был подвергнут остракизму, цензуре, лишился финансирования и другой поддержки, но сохранил обаяние, остроумие и замашки озорника.

Он боялся, что заявление поставит под угрозу его будущее как кинорежиссера, отныне ничем не застрахованное. Он также знал, что служит объектом ненависти для бульварной прессы и видимой мишенью для паникеров, испытывающих ужас перед СПИДом. И это была не паранойя. В заметке, опубликованной в 2017 году в «Лондонском книжном обозрении», Алан Беннетт вспоминает, как в 1992 году он сидел позади Джармена на премьере «Ангелов в Америке». Направляясь к своему креслу, он чуть задел его за рукав и «взмолился ко всем богам, чтобы Джармен не обернулся и не пожал ему руку. Так я позорно промолчал». В перерыве он помчался наверх и налепил пластырь, после чего уже смог поздороваться. Беннетт рассказал этот случай, как он объяснил, «дабы напомнить об истерии вокруг Джармена, которой поддался и он сам».

Трудно передать на словах, насколько мрачными и страшными были те года. Тогда еще не придумали интернет — эту вызывающую зависимость мутацию волшебного зеркала доктора Ди. Люди знали очень мало. Даже будучи больным, Дерек, вспыльчивый и до невозможности шумливый, не изменил своих привычек. Достаточно было взглянуть на него, чтобы понять, что существует другая жизнь — дикая, необузданная, радостная. Он распахнул двери и показал нам рай. Он сам вырастил райский сад, затейливый и бурнорастущий. Я не веру в модели для подражания, но даже теперь, спустя четверть века, спрашиваю себя: а как бы поступил Дерек?

Дерек Джармен начал дневник, со временем оформившийся в «Современную природу», 1 января 1989 года с описания Хижины Перспективы, крошечной смоляно-черной рыбацкой хижины на мысе Дангенесс, которую он купил под воздействием импульса за тридцать две тысячи фунтов на доставшееся от отца наследство. После проведенных в Лондоне десятилетий у него наконец появилась возможность вернуться к своей первой любви — садоводству.

На первый взгляд, Дангенесс мало подходил для садовода-энтузиаста. Прозванное «пятой стороной света», это было особенное место — с тяжелым микроклиматом, сильными ветрами и пересохшей и просоленной почвой, от которой жухли листья. И эту каменную пустыню с маячившей, точно фантом, атомной станцией Джармен задумал превратить в оазис. Как и все его начинания, проект осуществлялся им собственноручно и в рамках маленького бюджета. Возя тачками навоз и выкапывая в гальке ямы, он упрашивал старые розовые кусты и инжир цвести, словно это были актеры, пуская в ход все тот же обезоруживающий шарм.

Первые страницы «Современной природы» читаются точно заметки Гилберта Уйата или Дороти Уордсворт — как научные записки о местной флоре и фауне, приправленные замечаниями собирателя древностей. У Джармена был глаз художника, и он улавливал, как меняются оттенки моря, неба и камней, зоркое око примечало на берегу невероятные богатства. Глауциум и катран росли прямо на гальке по соседству с колокольчиками, коровяком, синяком обыкновенным, ракитником и утесником, здесь же водились ящерицы и двенадцать разновидностей бабочек.

Но как Джармен объяснил художнице Мэгги Хэмблинг, его интересы не совпадали с пристрастиями сановных натуралистов Викторианской эпохи. «Да, понимаю, — ответила она. — Вы открыли для себя современную природу». Идеальное определение, охватывающие как ночные шатания по лесопарку Хэмпстед-Хит, так и выдергивающий из сна кошмар, навеянный ВИЧ. Из-за его умения писать откровенно о сексе и смерти — на две самые очевидные темы — бо льшая часть сочинений о современной природе кажутся ханжескими и вялыми. Подход Дерека к природе радикален, и мне он представляется лучшим, поскольку не исключает из сферы интересов тело. Джармен описывает обостряющуюся болезнь и нарастающее желание с такими же скрупулезностью и вниманием, с какими осматривает крушинную облепиху или дикую смоковницу.

Замысел разбить сад был своеобразной реакцией на отчаяние, в которое его повергли комплексное лечение и почти стопроцентный смертный приговор. Сад мог стать заделом на будущее и стимулом вспомнить прошлое. Джармен заново познавал себя, возясь с растениями, которые обожал мальчишкой, — незабудками, семпервивумом, гвоздичным деревом, — мысленно переносился в сады своего скитальческого и несчастливого детства.

Его отец был летчиком ВВС Великобритании, и семья часто переезжала. Ребенком Джармен жил на великолепных привольных берегах озера Маджоре в Италии, в Пакистане и в Риме. В Сомерсете из-за поселившихся на чердаке диких пчел у них рухнула стена дома, окатив двор волной меда. Чувствительный ребенок, Дерек воспринимал сад как зону волшебства и неисчерпаемых возможностей, готовую альтернативу строго регламентированной жизни военнослужащего. Он вспоминает, как делал гнезда из свежескошенной травы, а дождливыми днями сосредоточенно изучал замечательные цветные иллюстрации в книге «Прекрасные цветы и секреты их выращивания». Отец дразнил его неженкой и кислым, как лимон, а однажды, по словам родственника, выкинул маленького сына из окна.

Сад, в особенности запущенный, очень эротичен. В приготовительной школе жалкий, брошенный на произвол судьбы, по темпераменту явно не дотягивающий до планки «мускулистого христианина», Дерек получил первый сексуальный опыт с таким же, как он, заблудшим мальчишкой; в экстазе они ласкали друг друга на поляне, поросшей фиалками. Парень назвал это «приятным ощущением». Но произошло неизбежное: их застукали, первое мучительное переживание, изгнание из Эдема, травма, которая воспроизводилась из фильма в фильм.

Школа. Он звал ее Извращенным Раем — битье вместо объятий, несчастные мальчики в форме не по размеру, издевающиеся друг над другом, обделенные любовью, отрешенные от собственных тел. Даже на пороге взросления у Джармена сохранилось жгучее чувство стыда и он так и не научился говорить о своих истинных желаниях, не говоря уже о том, чтобы их исполнять. «Испуганный и запутавшийся, я считал себя единственным в мире гомосексуалом».

«Современная природа» полна сожалений о потерянном времени и годах удушья. Лишь решившись поступить в школу изящных искусств и начав — к счастью для себя — заниматься любовью с мужчинами, Джармен вновь обрел рай взаимных желаний, пусть и по-прежнему нарушая закон.

На Джармене благодатно отразилось классическое образование. Даже по зарисовкам неустойчивой погоды видно, что он постоянно колеблется между двумя ипостасями — бунтовщиком и антикваром. Такова уж порочная система: да, он — экспериментатор-гомосексуал, которому нравится доводить до белого каления Мэри Уайтхаус. Но есть еще и традиционалист, не имеющий кредитной карты и прячущий факс в корзине для белья, который сожалеет об утраченных ритуалах и учреждениях, о множестве огородов в Кенте, ставших ненужными из-за засилья супермаркетов, и об елизаветинской медвежьей яме на Бэнксайд, снесенной застройщиками.

Нельзя сказать, что Джармен ностальгирует по прошлому, и уж точно он не сторонник «Малой Англии». Он выступает против стен и заборов, за диалог, сотрудничество и обмен. Как он пишет на самой первой странице: «Граница моего сада — горизонт». Его восхищает геральдическая, романтическая, возможно, наполовину вымышленная Англия. «Средние века рождали в моем воображении рай, — пишет он мечтательно. — Не „Рай поденщика“ Уильяма Морриса, но нечто подземное, как водоросль или коралл, что плавают в галереях украшенного драгоценностями реликвария».

Как студент лондонского Кингс-колледжа, в 1960-е он слушал лекции историка архитектуры Николаса Певснера, чей наметанный глаз примечал временной разнобой в любом взятом наобум английском городе или деревенском пейзаже. У Джармена бывали периоды, когда, казалось, его захлестывало прошлое, становясь почти осязаемым, — чувство, роднившее его с Вирджинией Вулф, которое он передал в фильмах «Юбилей» и «Разговор с ангелами», магических путешествиях во времени.

Утраты Англии — меланхолия. Острая бритва — СПИД. Дневник Джармена несет печать смерти, сообщая о преждевременной и катастрофической потере многих друзей. «Старость быстро пришла к моему замерзшему поколению», — горестно отмечает он и часто сам мечтает о небытие. В четверг, 13 апреля 1989 года он пишет о телефонном разговоре с Говардом Брукнером, блестящим молодым нью-йоркским кинорежиссером, которого он очень любил. К тому времени Брукнер уже не мог говорить, и в течение двадцати минут Джармен «слышал низкий стон раненого», усиленный чудо-технологиями, которые не сумели его излечить, зато благодаря им его голос пересек пол земного шара.

СПИД также усиливал ощущение грядущего апокалипсиса. Ежедневное созерцание зловещей громады — атомной станции Дандженесс Би, которая, казалось, вот-вот взлетит на воздух, превратившись в облако пара, — наводило Джармена на тревожные мысли о глобальном потеплении, парниковом эффекте и озоновых дырах. Есть ли у этого мира будущее? Неужели прошлое безвозвратно кануло в Лету? Что делать? Не терять времени понапрасну. Сажать розмарин, книпхофию, сантолину, обращать страх в искусство.

Но постойте! Нельзя сбросить со счетов и другого Дерека — смутьяна, словоохотливого и неугомонного, как плутоватый ворон его соседки, флиртующего в гей-баре «Comptons», перемывающего косточкии строящего планы насчет пирогов из Maison Bertraux. Он крадет отростки всех растений, попадающихся ему на глаза, яростно обрушивается на бульварную прессу, Британский фонд охраны памятников, билетные автоматы и «Channel 4», а затем как ни в чем ни бывало заключает, что судьба проявила к нему благосклонность, подарив поздние радости.

«ХБ, любовь», больничная записка. Его счастьем был Хинни-Бист — так он прозвал своего партнера Кейта Коллинза. Коллинз, программист из Ньюкасла, был необычайно красив. Они познакомились на фестивале в 1987 году и к тому времени, как был начат дневник, жили и работали вместе, курсируя между Хижиной Перспективы и домом Феникса — крошечной студией Джармена на Чаринг-Кросс-роад.

«Я престарелый полковник, а он — юный младший офицер», — сказал Джармен в 1993 году журналисту, ведущему колонку «Как мы познакомились» в газете Independent, а ХБ вставил: «У нас очень необычные отношения — мы не любовники и не возлюбленные.

Скажу, на кого мы похожи: на Джеймса Фокса и Дирка Богарда из фильма „Слуга“. Я постоянно произношу фразы вроде такой: „Позвольте заметить, сэр, мой пирог получил самые лестные отзывы“».

Присутствие ХБ в «Современной природе» весьма ощутимо. Он дает бой теням, выскакивает из машин, точно черт из табакерки, по три часа принимает ванны, пуская по воде коробки с кукурузными хлопьями, и молится, опускаясь под воду с головой. Он поддразнивает и утешает Джармена, готовит ему ужин, блестяще играет в кино, у него даже монтажная работает как часы.

Кино — более непреклонный возлюбленный. «По глупости я желал, чтобы мои фильмы стали домом, содержавшим в себе все мои личные вещи», — пишет Джармен, однако, чтобы донести свое видение до мира, требуются несчетные компромиссы и отказ от надежд. И все же он до головокружительного восторга любил киносъемки, этот импровизированный, великолепно костюмированный хаос, ощущение полета седалищем, воссоздание образов, почерпнутых из сновидений.

Периоды созерцания, связанные с Хижиной Перспективы, все чаще отвлекали его от кипучих трудов, когда он пытался втиснуть десятилетние наработки в пригоршню лет. За два года, отраженные в дневнике, Джармен снял фильм «Сад», подготовил видеоряд для первого турне Pet Shop Boys, равно как и выступил режиссером самого шоу, тогда же он начал работать над «Эдуардом II», параллельно рисуя иногда по пять картин в день. У него было мало времени и множество идей.

Его деятельность резко оборвалась весной 1990 года, когда он оказался в палате больницы Сент-Мэри в Паддингтоне. Он сражался с туберкулезом печени, пока на улицах бушевали погромы, спровоцированные маршем против подушного налога. Записи, сделанные в больнице, необычайно бодрые, в них не ощущается ни страха, ни страдания. Облаченный в «пижаму цвета берлинской лазури и кармина», он с любопытством наблюдает за своим состоянием и не без юмора описывает надвигающуюся слепоту и обильный ночной пот. Оказавшись абсолютно беспомощным, переполненный воспоминаниями о собственном несчастливом детстве, он к своей радости обнаруживает, что окружен любовью.

Дневник заканчивается в больнице, длинные перечни растений уступают место названиям лекарств, поддерживающих жизнь. Азидотимидин, ретафер, сульфадиазин, карбамазепин — унылая колыбельная начала 1990-х. Тем не менее Джармен встанет с больничной койки и продолжит работать, чтобы снять «Эдуарда II», «Витгенштейна» и «Блю», последние и самые глубокие картины. За четыре года он совершает практически невозможное и умирает в возрасте 52 лет.

Очень хотелось бы, чтобы он еще пожил. Хотелось бы, чтобы он был с нами — жизнерадостный и увлеченный, стряпающий нечто практически из ничего. Диапазон и масштаб его работ ошеломляют: одиннадцать полнометражных фильмов, каждый из которых раздвигает границы искусства кино, привнося в него нечто новое, от звучащей в «Себастьяне» латыни до неменяющегося экрана в «Блю»; десять книг, десятки короткометражек и музыкальных клипов Super 8, сотни картин; декорации к балету «Джазовый календарь» Фредерика Эштона, операм «Дон Жуан» Джона Гилгуда и «Похождения повесы» Кена Рассела, к фильму последнего «Дьяволы», не говоря уже о культовом саде.

Сейчас уже не бывает таких людей. На днях я прочитала твит журналиста, защищающего тех, кто пишет для изданий вроде Daily Mail: «Журналистика — умирающая профессия, работникам пера тоже надо платить за квартиру. Мы, безусловно, не так богаты, чтобы ставить мораль выше потребности выжить». Воображаю, как смеялся бы над этим Дерек. Вся его жизнь была опровержением подобной жалкой логики. Моральные суждения как роскошь для сверхбогатых! Он считал кино умирающей индустрией, но при этом не прекращал снимать, не дожидаясь финансирования или разрешения, а беря камеру Super 8 и используя вместо актеров друзей. Когда ему и дизайнеру Кристоферу Хоббсу нужно было, чтобы задник в «Караваджо» выглядел как ватиканский мрамор, они зачернили бетонный пол и запрудили его водой — иллюзия полноты, ставшей полноценной благодаря богатому воображению, богатству, состоящему не в наличности, а в смекалке и усердии. За фильм «Военный реквием» он получил всего десять фунтов. На еду ему хватало, а чем еще заняться, кроме любимой работы? Непреложно стремясь вперед, ведь его интересовали «съемки, а не фильм».

Пара строк врезалась мне в память более двадцати лет назад. Она приведена в «Современной природе» и повторяется в «Хроме. Книге о цвете» и «Блю» (Дерек очень любил начинять новым смыслом любимые кадры и строки). Это вольная цитата из «Песни Песней Соломона», слабый отголосок христианства, сделавший его детство столь несчастным.

Ибо жизнь наша — прохождение тени, и нет нам возврата от смерти,

И наши жизни воссияют как искры, бегущие по стеблю.

Такова уж наша участь — то погружаться во тьму, то рассеивать мрак, вспыхивая ярким пламенем.

Оливия Лэнг, 2018

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
13 Июля / 2019

Александр Иванов — о жизни, смерти и влиянии Вальтера Беньямина

alt

Отечественные издания Беньямина выходят на массовый рынок. Философ, который раньше был интересен лишь небольшому кругу интеллектуалов, становится автором, которого читают в метро. Благодаря многослойности текстов Беньямина, это закономерное развитие его наследия. За скобками остается сложная фигура автора: боязливая, депрессивная, наполненная комплексами и внутренними противоречиями. Подобная странность делает Беньямина актуальным философом, попадающим в дух времени едва ли не точнее наших современников. Александр Вилейкис, сотрудник Института Социально-Гуманитарных наук  ТюмГУ и куратор Центра новой философии, поговорил с  главой издательства Ad Marginem Александром Ивановым о жизни, смерти и влиянии Вальтера Беньямина.

О слабой теории, влиянии и актуальности

Вальтер Беньямин интересен своей «слабой» теорией. Специально или нет, он работает с понятийным каркасом в ослабленном виде —  концепты постоянно мутируют, находятся в таком движении, где их логическая определенность  все время пребывает под угрозой. Беньямин концептуально и понятийно часто неуловим — его мысль трудно поймать и зафиксировать как определенную концепцию, опираясь на которую можно было бы дальше развивать антропологию или теорию искусства в каком-то заданном концептуальном поле.

Это напрямую касается отдельных его шедевров, например «Произведения искусства в эпоху его технической воспроизводимости». Восхитительный текст, из которого концептуально почти ничего не вытекает. Развить мысль о воспроизводимости, соотношении оригинала и копии, ауре не получается, хотя ход гениальный. Он демонстрирует оптику, которую Беньямин применяет к девятнадцатому веку, выбирая в нем то детскую иллюстрированную книжку, то универсальные магазины-пассажи, то, например, пыль, оседавшую в тяжелых бархатных портьерах буржуазных гостиных (он утверждает, что во Франции середины XIX века «даже революции покрылись пылью»).  

Беньямин  создает свою замкнутую вселенную, в которой его понятия —  это ее самоинтерпретирующие  механизмы. Попытки использовать их за пределами авторского мира чаще всего приводят к неудачам.

Именно это свойство «ослабленной» концептуализации дает возможность наследию Беньямина до сих пор оказывать эмфатическое влияние: на стиль, на манеру писать, думать, оптически настраивать внимание на странные объекты.  Совершенно очевидно, что воздействие Беньямина  на антропологию,  на visual culture studies, media theory, gender theory — за последние сорок лет огромно. Мне кажется, беньяминовская идея «слабой» теории невероятно важна для современного академического дискурса.

В сборник входят эссе «Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости», «Краткая история фотографии» и «Париж — столица девятнадцатого столетия»
Краткая история фотографии
Вальтер Беньямин
Купить

Например конфликт Марты Нуссбаум с феминисткой Джудит Батлер. Нуссбаум — сильная исследовательница, действительно серьезный философ. Ее книга про этику стоицизма просто великолепна. И она (Нуссбаум) упрекает Батлер за логическую нерелевантность, особенно в последней книге. Эта работа – «Заметки к перформативной теории собрания», которую мы (Ad Marginem) недавно издали, тоже связана для меня со «слабой теорией». Батлер оперирует странными, гибридными, «беньяминовскими» понятиями, половину которых составляют концепты, а половину — чувственно-материальные образы или картинки.  Гибриды, сложные для представления и поиска адекватной им языковой формы.

У Батлер значительная часть книги посвящена скрытой и явной полемике с Ханной Арендт. Последняя полагала, что политическое располагается на территории открытого публичного высказывания и действия, что это дискурс, который не связан с телесными практиками и с телесным самоопределением как частным и непубличным опытом. Батлер показывает обратное, что чувственно-телесные аспекты инаковости — например,  инвалидность или трансгендерность — могут носить прямой политический характер.  Политическое, по Батлер, не располагается в иерархии деятельности в качестве ее высшей духовной формы, как представляла Ханна Арендт в «Vita Activa». Батлер, напротив, связывает политику с самыми «низкими» телесными функциями, плавающей, нестабильной квир-идентичностью. Политическое для нее выражает себя через чувственный язык телесной инаковости. Мне кажется, в рассуждениях Батлер присутствует очень беньяминовский способ думать о парадоксальных объектах гендерной теории не вполне понятийным способом.

«Слабая» теория больше подходит для описания современных гибридных объектов, нежели классическое, восходящее к кантианству, представление о теоретическом знании. Поэтому, мне кажется, Беньямин в этом отношении невероятно актуален, особенно для русского контекста, хотя его чтение предполагает очень сложную перенастройку читательской концептуальной оптики. В том числе и политической.

О квирности, сексуальности и книгах

Судя по биографии, Беньямин был невероятным социофобом, практикующим квир-поведение, всячески избегающим идентичностной стратегии, будь то идентичность академическая, политическая или гендерная.  В гендерном смысле он одновременно бабник и асексуальный «ботаник», нёрд и гик в одном лице. Приезжает к Асе Лацис в Москву, когда она живет с другим мужчиной и не просто таскается за ней, а выступает в известной всем роли отставного — «ну почему ты меня бросила» — нытика. При этом осуждает успешного бабника Брехта. И завидует ему.

Или история, когда он напился на Ибице и затем просто не разговаривал со знакомым, который отнес его, пьяного, домой.  Беньямин не мог иметь с человеком ничего общего после того, как тот видел его в таком состоянии.  Неясно, какие у него были комплексы и переживания, но одно очевидно: в этом во всем, в своей квирности, в  неидентичностной  стратегии поведения он предстает  актуальным и современным человеком, практически нашим современником.

Беньямин — криптолевак, который стесняется своей левизны, оставаясь в своих  бытовых привычках вполне буржуазным. 

Есть несколько причудливых фактов из их отношений с Асей Лацис, когда, например, он, в пароксизме любви, показывает ей свои сокровища: библиотеку и ее жемчужины, и говорит, что она может взять любую книгу в подарок. Но Ася случайно выбирает самую ценную книгу, не зная этого, и Беньямину становится дико жалко этой книги. Он ей говорит, дескать, давай я у тебя ее выкуплю, а ты оставишь книгу у меня,  потому что для тебя она ведь все равно не имеет никакого смысла, а я понимаю ее ценность. Причем это не совсем рыночная ценность, а скорее ценность данной констеляции книг, которые он подбирает в свою коллекцию: одна книга-звезда соотносится с другими книгами-звездами, образуя созвездие авторской коллекции, и так далее. Это вполне буржуазное поведение, хотя и немного weird.

В его еврействе тоже много странного. Бесконечные тяжбы со своим другом, гебраистом  Шолемом, который все время зазывал его в Палестину, а Беньямин  постоянно увиливал и откладывал эмиграцию.  Он одновременно интересуется  ивритом,  иудаизмом, каббалой,  мистикой букв, но в то же время  слегка побаивается радикального шолемовского еврейства

Сколько проколов, сколько подстав терпели окружающие от Беньямина. Он — безусловно прекарный тип, воспринимающий свое пребывание в любом месте как временное, негарантированное — кроме, конечно, часов, проведенных в библиотеке или в книжных лавках. Беньямин был действительно фанатиком книг, почти в сексуальном смысле. Он относился к книгам как к эротическим объектам.

Ему был присущ особого рода книжный фетишизм — набор практик, где его сексуальность принимала странные обличья.  То, во что он включен по-настоящему, это его библиотека, его книжки. Я думаю, что расставание с ними, понимание, что он, скорее всего, уже больше никогда их не увидит — одна из причин его самоубийства. В каком-то смысле Беньямин — святой-покровитель всех книгоманов и библиофагов, родственная душа любого книжника, который готов спать с любимой книжкой под подушкой, обнюхивать страницы и переплет, часами сидеть над какой-то строкой или словом.  Поэтому, да, удивительный тип. Хотелось бы оставить за ним эту его странность, ни в коем случае не академизировать ее, в смысле присвоения какой-либо школой или дискурсом. Я думаю, что  так оно, скорее всего, и будет.

О наркотиках, дружбе и восприятии

Такое чувство, что Беньямин — чувак, который постоянно находится на измене.

Да, абсолютно точно. Он довольно регулярно практиковал, начиная с поездок в Неаполь в 1920-х, курение гашиша, и выражение «быть на измене», скорее всего, точно описывает его опыт. Беньямин часто находился в этом состоянии, с измененным сознанием, с постоянным ощущением, что его сейчас накроет. Возможно, он не выполнял главное правило употребления наркотика: не делал это в комфортной обстановке, в окружении людей, которым абсолютно доверяешь. Беньямин курил гашиш в одиночестве или в состоянии непроясненных отношений с тем же Адорно, с женщинами, со своей кредитной историей, и так далее. Поэтому, вы правильно сказали: на измене.

Беньямин это нёрд, «ботаник», но с элементами гика — «фанатеющего», «подсевшего» на что-то странное.

Абсолютно неловкое и непрактичное существо. К примеру, у Шолема и даже у Адорно все схвачено: дела, карьера, семья. Они нормализованы выше крыши к началу тридцатых годов, а Беньямин — чем дальше, тем радикальнее — избегает нормализации, бежит от нее как от чумы.

Это состояние проявляется не только в мысли, но и в повседневности: проблемах с финансами, которые он мог легко решить. Сегодня рухнул образ Беньямина, который был создан Арендт и Шолемом: фатумного неудачника, проклятого. Реальный Беньямин мог жить абсолютно комфортно, но ему было либо страшно, либо лень.

Я хорошо его понимаю. Во-первых, Беньямина доставал любой источник раздражения, который отвлекал  от любимых занятий: чтения, прогулок под кайфом, мечтательного созерцания и саморефлексии. Он любил общение в очень приватном смысле: переписка с Адорно тому пример. Эти письма местами невероятно смешные. Одно из моих любимых — то, где Адорно учит Беньямина, как правильно понимать исторический материализм.  Загадочное письмо, говорящее о больших проблемах между ними.

Мы в этом году, пройдя через какие-то невероятные редакторские страдания,  постараемся наконец-то издать  книгу Адорно «Minima Moralia», «Малую Этику», которая является, пожалуй, самой «беньяминовской» из всех его книг. Она написана сразу после смерти Беньямина. Мне кажется, что самое важное в ней — проявление того влияния, которое Беньямин может оказать на любого: прививкой способности мыслить через чувственные констелляции, ассамбляжи фрагментов опыта, через создание образно-мыслительных форм, иероглифов смысла, ментальных аллегорий. Я бы не называл эту способность эссеизмом, это слово уводит немного в сторону. Ее можно назвать способностью создавать смысловые артефакты через ассамблирование кусков текста и картинок — материальных или воображаемых. Чем-то это похоже на дадаизм, на флюксус, на текстовые практики ситуационистов — свободная комбинаторика каких-то образов, пространственных метонимий, фрагментов и набросков, которые соположены и вместе образуют то, что Беньямин называет констелляцией, созвездием, аллегорией.

Эта попытка реализовалась в книге Адорно, у самого Беньямина такой книги не получилось. Может быть, «Улица с односторонним движением», но она крошечная такая, а эта средненькая, добротная. Думаю, что если читать эту книгу как текст Беньямина, а не Адорно, то откроется дополнительная смысловая перспектива. Написать книгу не просто о друге, его там почти нет, но написать  книгу так, как если бы друг был живой и сам мог написать все это, сочинить книгу как бы от его лица. Вообще, связь Беньямина и Адорно мне представляется более интересной и глубокой, чем его связь с Брехтом и Шолемом.

О Москве

Вальтер Беньямин — единственный крупный европейский мыслитель, не считая Грамши и Лукача, который не просто жил в Москве, а написал несколько важных, ключевых текстов о ней. Это редчайшая удача для нас всех.

Мы (Ad Marginem) в девяносто седьмом году, к первой публикации «Московского дневника», организовали маленькую конференцию, на которую съехались такие, например, американские исследователи как Джонатан Флэтли, Сьюзан Бак-Морс, ну и знатоки Беньмина из других мест. По инициативе Сергея Ромашко, переводчика Беньямина, мы  организовали экскурсию по «беньяминовской Москве».

Мы «посетили», например, гостиницу, где останавливался Вальтер Беньямин. С 1960-х ее нет — она находилась над подземным тоннелем под Триумфальной площадью и Тверской, наверху, рядом с KFC.  Зато сохранилась больница, где Ася Лацис лечилась от депрессии. Существуют разные маршруты любимых прогулок Беньямина. Он часто ходил  гулять от гостиницы до Каретного ряда,  потом, пешком, по Садово-Самотечной, до самой Сухаревской площади с ее огромным рынком и знаменитой башней.

Беньямин много путешествовал на трамваях. Они тогда ходили через Красную Площадь. Однажды, доехав на трамвае почти до Даниловского рынка, он очутился как бы в деревне. Там и сейчас можно увидеть недоджентрифицированные кусочки старой Москвы; Беньямин тогда записал в дневнике, что Москва неожиданно превращается в деревню.

Мы посетили несколько таких мест, и закончили в модном тогда ресторане «Петрович» на Мясницкой.  Один канадский аспирант, который тоже приехал с докладом, привез с собой отменнейший гашиш. (Недаром, спустя 20 лет, его легализовали именно в Канаде.)

На дворе девяносто седьмой год, и мы стали забивать джойнт прямо в ресторане «Петрович». Ну как не помянуть Беньямина, когда куришь гаш! Официантка была удивлена, что мы могли сделать такое в ресторане, но не сильно протестовала.

О «Пассажах», Марксе и Бодлере

«Пассажи» (с англ. The Arcades Project — незавершенный проект Беньямина по исследованию истоков современности, который представляет собой представляет собой массивный набор цитат, замечаний и выписок, разделенных на тематические разделы — «конволюты» — приме. ред.) на девяносто процентов состоят из цитат, вот, например, одна из моих любимых. Это из мемуаров Лафарга, зятя Маркса, описание их прогулки с Энгельсом по Парижу в 1880-е. Они фланируют по левому берегу, где-то в районе рю Жакоб (Rue Jacob), в самом центре якобинства, набредают на заведение с вывеской «У регента», и Энгельс говорит: «Поль, видишь эту брассерию? Мы тут сидели с Карлом в сорок восьмом году, весной, именно здесь он за полчаса изложил мне свою концепцию исторического материализма».

Абсолютно беньяминовская сцена. Она мне очень нравится.  Это то, что Беньямин в другом месте называл особым опытом, в пространстве которого сами факты, их образная ткань становятся теоретичными, когда теория разворачивается в какой-то первосцене: вот два  провинциальных бородатых немца-нонконформиста сидят в парижском кафе, пьют пиво, и один другому за полчаса излагает концепцию исторического материализма. Это же дико круто.

Мне кажется, что таких перлов в «Пассажах» довольно много. Конечно, конволют от конволюта сильно отличается, но в каждом есть просто прекрасные куски: про моду, про фланёра, про скуку, про тюль как главную субстанцию Второй империи… Мне очень нравится. Я периодически читаю «Пассажи», как один из героев новеллы Проспера Мериме «Коломба», разбойник и бывший семинарист, читал «Записки о галльской войне» Цезаря. Могу открыть и прочесть пару страниц: как выглядела какая-нибудь субстанция в девятнадцатом веке и как в девятнадцатом веке что-то концептуализировалось. Мне кажется, что это кладовая жемчужин рефлексии капитализма,  размышлений о том, как выглядела первосцена раннего капитализма, общества спектакля avante le lettre.  Потом, это важный психогеографический путеводитель по  Парижу, остающийся актуальным до сих пор.

Париж после Османовских реформ предстал в своей парадной форме: роскошные рестораны и кафе, шикарные магазины,  особые повадки приказчиков-продавцов этих магазинов. Если у вас есть способность не обращать внимание на снобизм этих людей, то в таких местах интересно бывать, ведь они — своего рода музеи торговли. Я редко бываю в Париже, но мне нравится иногда пройтись по таким магазинам. Это экстравагантный опыт: причудливая публика,  сценки у прилавков, примерочных кабинок — то, что любил Беньямин: теория, которая прорастает из чувственных картинок.

Конечно, чтобы издавать такую книжку как «Пассажи», надо поменять немножко концепт первого публикатора — Тидеманна, хорошо бы сделать из нее полноценный  визуальный объект.

Кстати, есть попытка повторить беньяминовский опыт «Пассажей». По-моему, три года назад в Америке вышло издание, которое называется «Нью-Йорк — столица двадцатого столетия». Там тоже все разбито на какие-то архетипы, аллегории, которые переизобретены в случае Нью-Йорка. Но Беньямина с его задыхающимся стилем довольно трудно имитировать и воспроизводить.

«Пассажи» работают не как папки с категориями, но как желтенькие стикеры на холодильнике: «Не забыть это, сделать то», или кнопки с ниточками из классических детективов.

Интересно, что одна из форм  адекватного поведения после курения гашиша — ходить одному по большим торговым моллам. Это никак не связано с чтением Беньямина, просто опыт, который по-своему интересен. Когда у тебя нет компании, с которой ты можешь, весело хохоча, продолжить это развлечение, и ты  один, то важно не полностью замыкаться на себе, а быть хотя бы в бессловесной коммуникации с миром. Например, начать разглядывать какое-то предметное множество каких угодно объектов, которое легче всего застать в больших универмагах, мегасторах. Видишь уходящую вдаль, за горизонт бесконечную линию банок, бутылок, ботинок или рубашек, это-то и приводит в результате к гармонизации твоего состояния, приближает  ощущение подъема и плавного нарастания эйфории. Думаю, что во многом Беньямин, особенно в «Пассажах», словил это удовольствие магазинного множества, разнообразия, темперирующего твое расширяющееся созерцание. Когда ты один под воздействием гашиша, важно не пренебрегать этой малой радостью, пребывать в ней, анализировать ее.

Мне прямо вспомнился фрагмент из его «Бодлера», когда он пишет, что универсальный магазин — это последнее пристанище фланера, потому что в толпе слоняться не очень хорошо, а вот в магазине…

Где тебя никто не достает. Ты глазеешь по сторонам, где-то зависаешь, не вызывая ни у кого подозрений, и бредешь себе дальше. Мы будем издавать довольно странную книжку в этом году, тоже тяжелую в переводе. Это Роберто Калассо, итальянец, не бог весть какой мыслитель, но талантливый эссеист — в классическом смысле слова. Он написал книжку, — сборник эссе, — которая называется «La folie Boudelaire» — «Безумие Бодлера» или «Безумие по имени ‘Бодлер’». Там разные герои: от Бодлера, Энгра, Дега до каких-то микротрендсеттеров XIX века, но все вертится вокруг одного сновидения Бодлера, где ему снится, что он попадает в публичный дом, а потом оказывается, что это не совсем публичный дом, а нечто среднее между публичным домом и музеем.

Этот сон является ключом к пониманию места и роли искусства в эпоху капитализма, аллегорией художника и судьбы его произведений, ассоциирующейся у Бодлера и Калассо с ролью продажной женщины, но обретающейся не на улице или в кабаке, а в музее, этом буржуазном хранилище ценностей, где есть объекты для созерцания и, одновременно, обладания, консумации, знаки культурно-социальной идентичности и сопутствующий им антураж «высокого потребления». Смесь борделя с музеем является конститутивной для понимания того, как создается, функционирует и потребляется искусство в эпоху капитализма. Автор  интересно трактует это место: в пространстве борделя/музея у него появляются Дега с Энгром, какие-то  художники-карикатуристы Второй империи и тому подобные персонажи эротико-музеологического театра XIX века. Такая необычная попытка думать в сторону Беньямина, по-беньяминовски: через сновидческую образность, смешанную с рефлексией культурных героев, объектов и практик.

Это нельзя назвать абсолютно беньяминовским текстом — Беньямин, наверное, написал бы его совершенно по-другому, но это попытка думать «в сторону» Беньямина, и Калассо — один из интересных примеров такой нарративной стратегии. Не знаю насколько книга станет удачной, посмотрим, как будет с переводом: его, как и Беньямина, невероятно сложно переводить, потому что у него нет линейного логического выстраивания концепта, а есть постоянные отклонения, уходы в сторону, извивы, отказ от нарративной идентичности. Это по-своему завораживает: пример письма, напоминающего  беньяминовское стилистическое дыхание.

О книгоиздании

Опыт издания Беньямина, изучения и обсуждения его текстов, их цитирования,  их влияние на всякие академические дисциплины, на сам стиль академического и околоакадемического письма… Не могу сказать, что это все закончилось, скорее оно становится и уже стало каноном. С наследием Беньямина теперь можно обращаться более или менее спокойно, прибегая к академическому цитированию, что, на мой взгляд, не мешает некоторому оживлению этого канона в России. По-настоящему откомментированные русские издания Беньямина еще впереди, и  рецепция Беньямина будет продолжаться. Скорее всего, кто-то все-таки издаст «Пассажи». Например, эта попытка, которую сейчас сделали в V-A-C, — взять конволют и издать его отдельно, — хорошая. Но даже для отдельного конволюта нужна детальная академическая работа, и тут возникает проблема: специалистов по девятнадцатому веку (а здесь нужны специалисты именно по девятнадцатому веку) с широким кругозором не так уж и много. Во французском языке есть Вера Мильчина — прекрасный знаток «прекрасной эпохи». Мы с ней примерно раз в три года последние пятнадцать лет заводим разговор о том, чтобы она приняла участие в возможной работе над Беньямином. Но пока молодцы V-A-C-шники, что сделали конволют «Коллекционер» по-русски.

У базовых текстов Беньямина вообще какая-то непростая читательская судьба, например, у текста «О понятии истории». Более-менее понятна  перспектива его интерпретации Агамбеном, но есть множество других возможностей, далеко не все из которых актуализованы. Например, левая перспектива — мысль о воспоминаниях как о территории классовой борьбы. Важный для меня тезис о том, что господство класса распространяется на содержание воспоминаний, в самом составе которых воцаряется логика победителей. Прошлое оказывается незащищенным от  экспансии классового насилия, которое распространяется даже на тончайшую, едва уловимую территорию субъективного опыта переживания памяти. То, что мы имеем сейчас в виде индустрии исследований памяти, воспевания и оплакивания памяти, ее национализации или, напротив, приватизации и джентрификации, которые начинают носить прямо-таки угрожающий характер, безусловно относится к той же беньяминовской проблематике. Но это, конечно, тема для отдельного разговора.

Расшифровка: Виктория Здоровилова, НИУ ВШЭ СПб.

Полная версия материала опубликована в журнале «Нож»

Вам также понравится:

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
12 Июля / 2019

«Мы отдалились от животного мира, имитируя близость к нему фотографиями, зоопарками и наблюдениями за птицами»: рецензия на книгу Александра Пшеры «Интернет животных»

alt

Рецензия на книгу Александра Пшеры «Интернет животных. Новый диалог между человеком и природой» от Государственного биологического музея имени Тимирязева.

Государственный биологический музей имени К.А. Тимирязева рассказывает о новинках своей научной библиотеки. С разрешения музея публикуем рецензию научных сотрудников на книгу «Интернет животных. Новый диалог между человеком и природой» Александра Пшеры, которая вышла у нас в прошлом году в рамках совместной издательской программы с Музеем современного искусства «Гараж»

Представим, что мы сфотографировали всех животных на Земле и можем использовать каждый снимок только один раз. Не разгуляешься. Но зато тогда есть шанс почувствовать, как мало осталось диких животных. Фотографий зверей в интернете так много, что кажется, будто они среди нас, но это не так: краснокнижные виды продолжают вымирать.

Мы отдалились от животного мира, имитируя близость к нему фотографиями, зоопарками и наблюдениями за птицами, считает автор книги Александр Пшера. «Доморощенный наблюдатель вкладывает целое состояние в свою «оптику», как он выражается, то есть в подзорные трубы и бинокли. Парадоксально, но это – инвестиция в те самые приборы, что отдаляют его от природы, держат на расстоянии, хотя ему-то кажется, будто длиннофокусный объектив и высокое разрешение способны приблизить его к птицам». Не лучше дела обстоят и с домашними животными, которые служат лишь тому, чтобы «украшать человеческий мирок воспоминаниями о природе, они становятся одушевленными предметами домашнего обихода».

По мнению автора, мы знаем, что ничего не знаем о животных, несмотря на попытки изучать их. Охранные программы часто безрезультатны, а значит лицемерны. На помощь приходят новые технологии: GPS-передатчики, которые устанавливаются на животных и передают данные напрямую в интернет. Это и есть интернет животных, который появился относительно недавно, по сравнению с интернетом людей (в основном, соцсети) и вещей (отслеживание посылок или фитнес-браслеты). Наблюдения не за семейством или видом, а за каждым конкретным животным должно найти отклик в сердцах людей.

Прошлым летом космонавты установили на МКС антенну германо-российского проекта ICARUS (International Cooperation for Animal Research Using Space — Международное сотрудничество по изучению животных при помощи космоса), которая может принимать сигналы от 15 тысяч передатчиков. Для проекта разрабатываются маленькие аппараты, которыми можно оснастить не только животных и птиц, но и насекомых, например, бабочек, чтобы изучить их миграцию. Данные с датчиков собираются на сайте https://www.movebank.org, разработанном Институтом орнитологии имени Макса Планка.

Отслеживание зверей по GPS-передатчикам поможет также предупредить человека о приближении опасного животного. Например, сигналы от 300 акул у побережья западной Австралии сообщают серверам об их приближении.

Еще один положительный пример – спасение магеллановых пингвинов, которые передвигаются вдоль побережья Аргентины. Часто эти пингвины оказываются на судоходных маршрутах и попадают в нефтяные пятна. Ежегодно это уносило жизни 40 тысяч пингвинов. GPS-передатчики помогли определить типичные для пингвинов миграционные пути. После этого морские ведомства Аргентины перенесли маршруты судов в отрытое море, подальше от побережья.

В то же время отслеживание животных по GPS-передатчикам может стать опасным для них – вся информация становится легко доступной для браконьеров. Кроме того, наблюдая за животными в мобильных приложениях и на сайте, мы превращаем весь мир в гигантский зоопарк. Хорошо это или плохо? Еще предстоит понять.

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
11 Июля / 2019

Селфи и глобальное большинство: отрывок из книги Николаса Мирзоева «Как смотреть на мир»

alt

Путеводитель по визуальной культуры от ведущего специалиста, теоретика и профессора департамента медиа, культуры и коммуникаций Нью-Йоркского университета Николаса Мирзоева.

Глава 1. Как смотреть на себя

Селфи и глобальное большинство

Сейчас, в эпоху изменений, категории идентичности подвергаются пересмотру и создаются заново. Сегодня, утверждает теоретик гомосексуализма Джек Халберстам, «строительные блоки человеческой идентичности, придуманные и закрепленные в прошлом веке — то, что мы называем полом, расой и классом — настолько радикально изменились, что вдалеке уже можно различить отблески новой жизни». Мы можем увидеть эти отблески, например, в селфи. Когда обычный человек принимает позу, в которой, как ему кажется, он выглядит наиболее привлекательно, он берет на себя роль художника-как-героя. Каждое селфи — это перформанс, где мы играем человека, которым хотели бы казаться. Селфи переняло эстетику механизированного производства изображений у постмодернизма, а потом приспособило ее для глобальной интернет-аудитории. Мы встречаемся с современной новой визуальной культурой как в онлайне, так и в наших взаимодействиях с технологиями в реальности. Теперь наши тела одновременно находятся и в сети, и в реальном мире.

Некоторые считают новую культуру цифрового перформанса проявлением самовлюбленности и дурного вкуса. Однако куда важнее понять, что она новая. Единственное, что мы знаем наверняка о молодежной урбанизированной глобальной сети — это то, что она будет часто и непредсказуемо видоизменяться, используя форматы, которые могут казаться бессмысленными для старших поколений. Селфи — это, с одной стороны, новый, преимущественно визуальный, формат цифрового общения. С другой — это первый формат, принятый новым глобальным большинством, и вот это действительно важно.

Селфи как явление зародилось после появления хорошей фронтальной камеры в iPhone 4 в 2010 году, после чего быстро подтянулись и остальные производители телефонов. Теперь можно было делать селфи на улице или со вспышкой, и при этом кадр не перекрывало световое пятно, как было на фотографиях, снятых в зеркале, которые были самым ходовым товаром в социальной сети MySpace во времена ее расцвета, то есть с 2003 по 2008 год. Сейчас под селфи понимается фотография вас (или включающая вас), которую вы сделали сами, держа камеру на вытянутой руке. Появился закрепившийся визуальный словарь стандартного селфи. Селфи выглядят лучше, если сняты с верхней точки, а модель смотрит в камеру, приподняв голову. Обычно, главное на фотографии — это лицо, при этом есть риск состроить дакфейс (Duck Face), если слишком вытягивать сложенные трубочкой губы. Перестараетесь, слишком сильно втянете щеки, и, вуаля, — дакфейс. В таких вот позах заново создается наш глобальный автопортрет.

Несмотря на название, вся суть селфи — в социальных группах и коммуникациях внутри них. Большую часть этих фотографий делают молодые женщины, в основном тинейджеры, и по большей части они предназначены для того, чтобы их увидели друзья. В проведенном для сайта SelfieCity анализе исследователь медиа Лев Манович показал, что во всем мире большую часть селфи делают женщины, и иногда эти показатели зашкаливают, как, например, в Москве, где женщины делают 82 % всех селфи (SelfieCity). Затем эти фотографии распространяются в социальных кругах, которые с большой вероятностью состоят в основном из женщин, вне зависимости от сексульной ориентации. Как на протяжении долгого времени доказывали критики из сферы моды, (гетеросексуальные) женщины одеваются для других женщин в той же мере, что и для мужчин, то же самое можно сказать и о селфи. Некоторые предполагают, что примат привлекательности свидетельствует о том, что селфи по-прежнему находится под воздействием мужского взгляда. В своих интервью профессор социологии Бен Аггер утверждает, что селфи — это мужской взгляд, распространяющийся в виде вируса, принявшего форму игры, которую он называет «встречайся и случайся». Наряду с этим не менее очевидны тренды на #uglyselfies (#уродскиеселфи) и на показ нетрадиционных селфи. В силу природы этого медиа, один человек может просмотреть лишь очень ограниченное количество из общего числа созданных селфи, и даже тогда ему потребуется немалое количество дополнительной информации, чтобы составить четкое мнение об увиденном.

Когда формат селфи стал популярным, в СМИ поднялся морализаторский гвалт (Agger 2012). Типичный комментарий от диктора CNN Роя Питера Кларка: «Наверное, истории „селфи“ нужно искать в таких понятиях как эгоистичный, эгоцентричный, нарцисс, центр вселенной, зеркальный зал, в котором каждое отражение — твое»1. На страницах Esquire романист Стивен Марш пошел еще дальше: «Селфи — это мастурбация на свой воображаемый образ, и я совершенно не хочу сказать этим ничего дурного, напротив — только хорошее. Вы делаете это, когда захочется. Это отличная разрядка». Эти метафоры слегка искажают суть. Нарцисс провел жизнь, глядя на свое отражение, но он не делал своих изображений для других. Самое главное в селфи, нравятся они вам или нет, — это возможность ими поделиться. Многие селфи знаменитостей, как, например, фотография в обнаженном виде, которую опубликовал журналист Херальдо Ривера, были встречены с презрением. На личностном уровне селфи может понравиться одним друзьям и не понравиться или даже вызвать насмешку у других. Это не мастурбация. Это приглашение выразить свое отношение к тому, что вы создали, и вступить в визуальный диалог.

Если верить цифрам, то происходит нечто существенное. В одной только Великобритании в 2013 году каждый месяц в интернет выкладывали 35 миллионов селфи. К середине 2014 года Google сообщил, что каждый день в мире публикуют 93 миллиона селфи, это более 30 миллиардов селфи в год. В своем анализе фотографий, опубликованных на сайте SelfieCity, исследователь медиа Элизабет Лош выделила четыре технические особенности селфи. Во-первых, все эти фотографии сделаны с близкого расстояния. Можно было бы воспользоваться автоспуском, но люди предпочитают этого не делать: крупный план — это часть селфи. Селфи показывает, что наши тела теперь вовлечены в цифровую сеть и взаимодействуют с ней. Использовать пульт или таймер, значит создать дистанцию между телом и сетью. В результате устройство, с помощью которого делают селфи, зачастую оказывается в кадре. Такой зеркальный эффект достаточно редко встречается в живописи и традиционной фотографии, но в селфи он не кажется чужеродным. Аналогичным образом, в селфи часто используются фильтры, вроде тех, которые предоставляет Instagram, то есть созданные не самим фотографом.

Лош видит в этой «авторской обработке» с помощью готовых инструментов заимствование из области традиционного авторского творчества, где решение относительно итогового изображения было весьма существенным. Таким образом она приходит к выводу, что машины начинают видеть за нас, используя часто недоступные нашему пониманию предустановки для формирования нашего восприятия1. Как мы видели в примере с Дюшаном, это не такая уж новость. Даже в профессиональной среде классический фотожурнализм был предопределен настройками на камере Leica, в результате чего на фотографиях появился четкий передний план и размытый фон. Таким же образом насыщенные цвета и глубина резкости современных камер Canon серии G установили визуальный ориентир для полупрофессиональной фотографии. Селфи отличает масштаб происходящего. Когда Дюшан экспериментировал с полученным механическим путем изображением, об этом знал лишь узкий круг его знакомых. Механизированный взгляд айфона, по данным Apple на март 2014 года, использовали уже 500 миллионов человек, и каждые три дня компания продавала еще один миллион новых устройств.

На самом деле если говорить о содержании, то есть два типа селфи. Первый — это перформанс для вашего социального круга в сети. Селфи знаменитостей, вроде тех, что делает Ким Кардашьян, предназначены для поддержания и расширения их узнаваемости. Селфи знаменитостей — это продолжение практики использования стоп-кадров из кинофильмов и рекламных снимков, которые якобы созданы изображенной на них звездой. Получив по рассылке письмо от «Барака Обамы», никто ведь не думает, что президент написал его своей рукой, так и знаменитости не позируют наугад. И президент, и знаменитость, без сомнения, играют некую контролирующую роль в производстве такого продукта, но это всего лишь спланированная форма перформанса. Селфи куда более широко распространено (хотя это и не очевидно для тех, кто не вовлечен в происходящее напрямую), как форма сетевого общения через такие приложения, как Snapchat.

Мы часто слышим предостережения о том, что интернет навсегда сохраняет информацию, поэтому глупая или эротическая фотография в Facebook может стоить вам стипендии или работы. И хотя немногие задокументированные случаи, которыми мы располагаем, свидетельствуют о том, что людей в основном увольняют за оскорбительные отзывы о нынешних работодателях, в одном опросе 2013 года 10 % респондентов в возрасте от 16 до 24 лет утверждали, что лишились работы из-за постов в интернете. В результате многие стали размещать свои фотографии в приложениях вроде Snapchat, чтобы пользователи интернета не смогли их найти после удаления. Как только вы открыли «снэп»*,1у вас есть десять секунд, прежде чем он автоматически удалится. Частота использования снэпов выросла с 200 миллионов в день в июне 2013 года до 700 миллионов в день в мае 2014-го. В год получается более 250 миллиардов снэпов, просмотренных только адресатами. Пользователи могут отправлять снэпы друзьям лишь выборочно и, в отличие от электронной почты или Facebook, Snapchat сообщает, просмотрел ли ваш друг отправленный ему снэп и сделал ли он с него скриншот. Собственная реклама Snapchat (см. выше) отражает целевую аудиторию приложения, состоящую из молодых женщин (наверное, не удивительно, что в данном случае это в привычном понимании слова привлекательные белые блондинки). Они снимают снэп, на котором будут запечатлены вдвоем, и предназначен он, по всей вероятности, их друзьям.

Snapchat также позволяет отправлять сообщения, делиться информацией и поддерживать общение. Для многих молодых людей снэпы заменили посты в Facebook, совсем как в случае с Facebook, вытеснившим когда-то MySpace. Для нас интерес заключается не в конкретной платформе, а в появлении нового медиа для визуального общения посредством телефонов, которые все реже и реже используются для вербального общения. Селфи и снэпы — это цифровые перформансы с использованием усвоенного визуального словаря, в котором есть обозначения и для импровизации, и для провального выступления. Сетевые культуры усиливают визуальную составляющую и отходят от речи.

Одновременно со Snapchat появился Vine — шестисекундное видео сообщение. Vine кажется логичным решением для людей, которые при просмотре видео на YouTube хотят сразу перейти к «самому соку». Казалось бы, за шесть секунд не соскучишься. Однако через какое-то время все «вайны» начинают казаться одинаковыми — спортивные подвиги, проделки домашних питомцев и других животных и якобы смешные несчастные случаи. Есть также пользователи, которые очень ловко делают из вайнов короткие фильмы, и, конечно же, корпорации, неизбежно использующие их для создания рекламы. Vine был куплен Twitter, и в этом есть своя логика. Сообщение длиной в 140 знаков теперь дополняется шестисекундным видео.

Сегодня мы видим, как цифровой перформанс наших «я» становится формой общения. Визуальные изображения насыщены информацией, что позволяет успешным перформансам, будь то одиночная фотография или короткое видео, выразить гораздо больше, чем обычным текстовым сообщениям. Селфи, как и его подвиды типа Snapchat, стало первым визуальным воплощением диалога нового глобального большинства с самим собой. Разговор этот быстрый, насыщенный и наглядный. Поскольку селфи продолжает богатую историю автопортрета, в той или иной форме оно, вероятно, еще долго будет формировать наш взгляд на человека. Селфи показывает, что сегодня глобальная визуальная культура стала частью повседневной жизни миллионов и что ее отправная точка — это перформанс, которым мы создаем наш собственный «образ».

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
10 Июля / 2019

Экология как новая политика: подборка книг

alt

Список литературы для всех, кто хотел бы начать разбираться в экологической повестке.

Защита окружающей среды зачастую связана с обереганием того, что мы неизменно называем природой. С точки зрения экологической повестки, существующий мир — лучший из миров, и его гармония нарушается разрушительным человеческим воздействием. В этом случае мы романтизируем дикость, окружаем ее идеализированной картиной пасторальности и вписываем наши отношения с ней в рамку сентиментальности, восхищаясь выдуманной чистотой, справедливостью натуральных закононов природы, которая всегда существует где-то там в отдалении от порочного, технологически опосредованного мира людей.

Словенский философ Славой Жижек метко замечает, что такое повествование является секулярным мифом о Падении, в котором разрушающая дихотомия «натура — культура» приобретает крайние формы и никогда не способствуют настоящим экологичным решениям. По этой причине многие исследователи в соответствии с экокритическими трендами предлагают отказаться от «природы» из-за ее многозначности и дуализмов, которые она порождает, мешая нам стать действительно экологичными. Выбор в пользу «экологии без природы» продиктован тем, что последняя перестала быть просто фоном человеческого существования, тем, что просто работает, и тем, что мы не замечаем, пока оно не ломается. Глобальное потепление, озоновые дыры, последствия нефтедобычи, растущие мусорные полигоны, пластик в океане — становятся полноправными участниками человеческих экономик и политик.

Авторы представленной ниже подборки обращаются к вопросу о том, как сосуществовать с этими «новыми» обитателями нашей повседневности, как конструировать совместное будущее, а также как придать ему устойчивый вектор. Ведь угрозы загрязнения окружающей среды и вымирания видов показывают, что мы — «сколько существ собрано в этом «мы», и все ли они люди?» — всегда вместе с другими существами населяли одну планету, делили одну судьбу, встречали и боролись с общими проблемами.

Тимоти Мортон «Стать экологичным»

Междисциплинарный исследователь, философ, экокритик и автор проекта Dark Ecology  написал руководство начинающего эколога. Если, конечно, этот эколог готов отказаться от «природы», начать воспевать пластик в Атлантическом океане, а также перейти на темную сторону экологии.

Дерек Джармен «Современная природа»

Дневник британского режиссера-авангардиста, где темы жизни, смерти, политики и искусства вплетены в повествование о саде, который автор параллельно создает и на страницах своего произведения, и на продуваемом ветрами галечном пляже. Размытость границ между садом-текстом и реальным садом стирает деление на органическое и неорганическое, вводит представление о социальности всякой, даже самой дикой природы, а также отсылает нас к секулярной интерпретации завета «возделывать свой сад».

Жиль Клеман, Венсан Грав «Большой сад»

Книга известного ландшафтного дизайнера Жиля Клемана и иллюстратора Венсана Грава понравится ценителям растений, которые интересуются садоводством уже с малых лет. “Большой сад” — это не только познавательный текст, но и календарь жизни плодовых деревьев, цветов, овощей, фруктов и почвы в целом. Это также манифест садовника, который может быть во всем похожим на других, но только он один отвечает за сад. Вместе с иллюстрациями Грава все в этой книге по-настоящему затягивает внутрь. 

Анна Левенхаупт Цзин «Гриб на краю света. О возможности жизни на руинах капитализма»

Исследование антрополога Анны Цзин посвящено деликатесному грибу мацутакэ. в прорастающих рядах которого объединяются исторические, культурные и этнические перипетии различных людей и коллективов. Все они встроены в повествование о глобальном экономическом кризисе и капиталоцене, образующем сложные переплетения экосистем и товарных цепочек, экологии и экономики. Цзин обращается к миру биологических систем мацутакэ и экономическим моделям людей, на пересечении которых рождаются неожиданные связи между культурой, биологией и экономикой. 

Эдуардо Кон «Как мыслят леса: к антропологи по ту сторону человека»

«Новаторская и прекрасно написанная работа», по утверждению Анны Цзин, исследование профессора Эдуардо Кона выводит социально-культурную антропологию за рамки антропоцентризма. Проведя долгие годы среди народа руна в Эквадоре, Кон выступает за разработку “антропологии по ту сторону человека” — дисциплины, которая критически осмысляет последствия включения нечеловеческих существ в человеческие процессы мышления о мире.

Хью Раффлз «Инсектопедия»

Американский антрополог Хью Раффлз посвящает свою книгу не человеку, а насекомому, обнаруживая неожиданные связи между этими далекими видами. Рассуждая в контексте энтомологии о человеческой культуре, технике, науке, истории и философии, автор создает поле, в котором наука о насекомых становится важным инструментом в понимании того, кем является человек и где его место в онтологическим неоднородном мире. Инсектопедия развенчивает не только кафкианский страх перед множественностью насекомых, но и предлагает выстроить партнерские отношения с их монструозностью заставляя заново восхититься социальной организацией, гениальными архитектурными и технологическими решениями этих существ.

Эдуарду Вивейруш де Кастру «Каннибальские метафизики. Рубежи постструктурной антропологии»

Манифест новой антропологии, устраивающий дисциплине основательный разбор, во время которого разоблачаются присущие ей комплексы и предрассудки, такие как нарциссизм и антропоцентризм. Проект бразильского исследователя, заручившись поддержкой амазонских шаманов, гепардов и воинов-каннибалов, выводит антропологию на свежий воздух из душной каморки постструктурализма и придает ей альтернативный, мультинатуралистический и межвидовой облик.

Бруно Латур «Политики природы. Как привить наукам демократию»

Социолог науки и философ Бруно Латур считает, что не существует природы, которая не была бы политической, и политики, не являющейся при этом политикой природы. В своей книге Латур предлагает построить “общий” для человеческих и нечеловеческих акторов мир, основанный на жизненно важных процессах представительства и перевода. Автор объединяет научные практики и демократические процессы и озвучивает новые концепции политической экологии. 

Рекомендуемые книги:

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
09 Июля / 2019

Философ и звезда ecological studies Тимоти Мортон о спасении мира, жевательных конфетах и рубашках Versace

alt

«Ни одна экологическая политика не идеальна — зачастую хорошее отношение к кроликам предполагает плохое отношение к угрожающим их хищникам», — перевод интервью с автором нашей новинки «Стать экологичным» Тимоти Мортоном, которое вышло в издании Interview.

Оригинал материала — в журнале Interview

Философ Тимоти Мортон называет себя Джорджем Харрисоном от мира академических рок-звезд объектно-ориентированной онтологии — вольным странником со страстью к галлюциногенам.. В своих книгах «Экология без природы» (Ecology without Nature, 2007) и «Человечество» (Humankind, 2017) пятидесятилетний британский эмигрант пытается изменить наше восприятие экологических катастроф, помогая нам отказаться от цивилизационно-центрированного мировоззрения. Мортон предлагает подумать о глобальном потеплении и других кризисах как о «гиперобъектах», сущностях, которые простираются настолько далеко во времени и пространстве, что их невозможно рассмотреть в человеческом масштабе. Это понятие он взял из песни 1996 года Hyperballad его подруги Бьорк (Björk), с которой автор состоит в долгой email-переписке, граничащей с телепатией. Мы записали реакции Мортона на девять полуслучайных тем.

Эл Гор

«Ты имеешь в виду парня, который слишком часто летает на самолетах? Я тоже это делаю, потому что в нынешнем году у меня было 36 лекций, чему сопутствовали постоянные перелеты. Я рационализирую это так: количество затраченного мной во время пребывания на борту карбона – ничто по сравнению с тем, чтобы убедить хотя бы нескольких людей быть более заботливыми по отношению к нечеловеческим существам. Ни одна экологическая политика не идеальна — зачастую хорошее отношение к кроликам предполагает плохое отношение к угрожающим их хищникам. Я все же лучше буду лицемером, чем циником».

Бьорк

«Я знаю, что она бы сейчас покраснела, но во многом ее появление превратило мою жизнь во что-то великое. В определенный момент нашей переписки мы достигли какой-то телепатии. Она знала, где находился я, а я — где находилась она, и мы проникли в разумы друг друга. Моя подруга Арка однажды сказала мне, что Бьорк — раненый целитель, и это чистая правда. Бьорк лучше всех дает эмоциональные советы, потому что она не предлагает что-то типа: “Не волнуйся, все будет хорошо”. Она говорит: “Сначала ты правда почувствуешь это. Потом это случится. А затем ты столкнешься с препятствием”. Бьорк может выразить с помощью маленьких деталей то, как можно преодолеть ужасные моменты в своей жизни. И как человек, прошедший много ужасных моментов, я ценю это».

Брексит

«В 1970-е у нас в Англии были хлопья для завтрака “Ready Brek”. Помимо того, что слово “Брексит” напоминает мне название этих великих хлопьев, больше я не могу сказать о нем ничего хорошего».

Волшебные грибы

«Волшебные грибы заставляют меня интересоваться жизненными гарантиями, заботой о себе и других людях. Один мой друг изобрел грибной костюм, сделанный из бумаги, которая содержит мицелий. Мицелий можно натренировать на то, чтобы есть маленькие кусочки кожи и волос. Затем, после смерти, тебя могут поместить в этот костюм и грибы поглотят тело, включая ртуть в нем, за два дня. Мне кажется, что превратиться в ящик с грибами – очень корректный способ умереть».

Сторми Дэниелс

«Думаю, поэт Уильям Блейк правильно обозначил в своем нарративе о рае и аде, что будущее наступит с увеличением чувственного наслаждения. Мне кажется, что проблема нашего мира сейчас – потребительского капитализма, неолиберализма или чего угодно – не в том, что удовольствий слишком много, как говорят многие, а в том, что их недостаточно. Я за тех, кто заинтересован в том, чтобы вовлекать общество в новые режимы удовольствия. Вот и все, что я думаю о Сторми Дэниелс».

Sour Patch Kids

«Я помню, как в 90-е впервые попробовал Sour Patch Kids в кинотеатре, думая о том, как ем этих аппетитных человечков. Возможно, из-за этого они – мой любимый снэк. Sour Patch Kids предполагают имплицитный садизм настоящего убийства. И с психоаналитической точки зрения чувствовать себя способным на убийство куда лучше, чем на самоубийство. Но когда дело доходит до драки, что может быть лучше, чем отгрызть голову жевательному человечку вместо того, чтобы убить настоящего?»

Акселерационизм

«Мне кажется, что акселерационизм – это как любопытствовать и наблюдать за мировым коллапсом с позиции двадцати-с чем-то-летнего парня. Акселерационисты так надеются на автоматизацию, но внутри автоматизированной вещи будут закодированы человеческие мыслительные процессы – внутри них будет закодирован патриархат, расизм, классовые различия, все это. Когда я думаю об утопии, я представляю нажатие на тормоз, а не ускорение. Наш старый друг Вальтер Беньямин однажды хорошо сказал: “Социализм – это не бросок в будущее”».

Звездные войны

«У меня есть подозрение, что “Звездные войны” – это серьезная версия “Маппет-шоу”, и вселенная “Звездных войн” сведется к осознанию всеми того, что они на самом деле маппеты. Вообще, я думаю, что маппеты – это наше будущее. Они настоящие постчеловеческие существа, которых не стоит путать с куклами, потому что они сами себе люди. Маппеты сделаны из фетра: он назван так, потому что это что-то ощущаемое[2]. А еще, если добавлять слово “маппет” перед чем угодно, это звучит мило. Маппет-Брексит. Маппет-легенда. Маппет-суицид».

Versace

«Я и правда вел одну из лекций в рубашке Versace. Как кто-то выросший на голом полу с матерью, которая тратит 15 долларов в неделю на еду для троих детей, я должен сказать, что иметь деньги здорово. Эта мысль, по мнению моих левых коллег-ученых, делает меня порочным , но если мир придет к концу, я по крайней мере буду в чудесной рубашке».


[1] Sour Patch Kids – популярные в Канаде жевательные конфеты в форме человечков.

[2] Игра слов. На англ. «фетр» – это «felt», что также переводится как прошедшая и совершенная форма от глагола «чувствовать».

Перевод: Лиза Фоменко

Фото на обложке: Emilija Skarnulyte, 2016

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
24 Июня / 2019

Предисловие к книге «Искусство перформанса» Роузли Голдберг

alt

Перформанс как самостоятельное средство художественного выражения получил признание в 1970-е годы. В то время концептуализм, — упор в котором делался на производство идей, а не художественных работ или на создание таких произведений, которые не могли стать предметом купли-продажи, — переживал подъем, и перформанс зачастую становился демонстрацией этих идей или воплощением их в жизнь. Таким образом, перформанс сделался наиболее заметным видом искусства того периода. В крупных международных арт-центрах стали появляться площадки, отданные под перформанс, музеи начали спонсировать фестивали, художественные колледжи вводили курсы по перформансу, появлялись специализированные журналы.

Именно в тот период (в 1979 году) была впервые опубликована эта первая история перформанса, продемонстрировавшая давнюю традицию обращения художников к живому выступлению, которое, будучи одним из многих средств выражения их идей, сыграло важную роль в истории искусства. Интересно, что перформансом до тех пор систематически пренебрегали в искусствоведческих исследованиях, особенно в последние десятилетия, но это происходило скорее по причине того, что ему сложно было найти место в истории искусства, чем в результате намеренного замалчивания.

Вопрос замалчивания сделался особенно актуальным в силу того, что история перформанса широкомасштабна и богата. Ведь художники не просто использовали перформанс как средство привлечения к себе внимания. Перформанс рассматривался как способ воплощения в жизнь множества формальных и концептуальных идей, на которых основывается создание искусства. Непосредственные публичные жесты постоянно использовались в качестве оружия в борьбе с традициями устоявшихся жанров искусства.

Подобная радикальная позиция позволила перформансу стать катализатором в истории искусства ХХ века: всякий раз, когда казалось, что та или иная школа, будь то кубизм, минимализм или концептуализм, зашла в тупик, художники обращались к перформансу с целью сломать рамки категорий и определить новые направления. Более того, в самой истории авангарда — под его деятелями мы подразумеваем художников, прокладывающих путь к разрыву со всякой предшествующей традицией, — в ХХ веке на переднем крае всегда находился перформанс — авангард авангарда. Несмотря на то что бóльшая часть из того, что пишется сегодня о футуристах, конструктивистах, дадаистах и сюрреалистах, в основном посвящена произведениям искусства каждого конкретного периода, на деле эти движения вырастали из перформативных практик, возникавших для решения разнообразных проблемных вопросов. Их участники еще в молодости — в возрасте двадцати с небольшим или едва за тридцать — сначала испытывали свои идеи именно в перформансе и лишь потом находили им объектное воплощение. Например, большинство первых цюрихских дадаистов были поэтами, артистами кабаре и актерами; еще до того, как начать создавать дадаистские объекты, они выставляли работы в духе течений, непосредственно предшествовавших их собственному, таких как экспрессионизм. Подобно им, большинство парижских дадаистов и сюрреалистов были поэтами, писателями и агитаторами до того, как обратиться к сюрреалистическим объектам и картинам. Эссе Андре Бретона «Сюрреализм и живопись» (1928) было запоздалой попыткой найти живописные воплощения для идей сюрреализма, в нем поднимался вопрос, оставшийся актуальным и спустя годы после публикации: «Что такое сюрреалистическая живопись?». Ведь разве не Бретон четырьмя годами ранее заявлял, что окончательным сюрреалистическим «беспричинным поступком», acte gratuit, было бы палить, не целясь, из револьвера в уличную толпу?

Перформансы-манифесты, от футуристических до современных, были самовыражением несогласных, пытавшихся найти альтернативные способы исследования и переживания искусства в повседневной жизни. Перформанс был способом напрямую обращаться к большой аудитории и при этом — шокировать публику, заставляя ее пересматривать собственные понятия об искусстве и его связи с культурой. И наоборот, интерес публики к данному жанру, особенно в 1980-е, проистекал из явного желания этой публики получить доступ к миру искусства, быть зрителем, наблюдая за его ритуалами и его самобытным сообществом, и удивляться неожиданным, всегда оригинальным художественным актам. Произведение может быть представлено в одиночку или группой, с освещением, музыкой и визуальными эффектами, сделанными художником самостоятельно или в сотрудничестве с другими, исполняться оно может в самых различных местах, от художественной галереи или музея до «альтернативного пространства», театра, кафе, бара или уличного перекрестка. В отличие от театра здесь исполнитель и есть художник: редко бывает, чтобы он, подобно актеру, изображал персонажа, а содержание его действия почти никогда не следует традиционному сюжету или нарративу. Перформанс может быть серией жестов личного характера или широкомасштабным визуальным театральным действом, продолжительностью от нескольких минут до многих часов; он может исполняться всего однажды или повторяться несколько раз, идти по заранее подготовленному сценарию или без него, быть спонтанной импровизацией или репетироваться месяцами.

Перформанс — будь то племенной ритуал, средневековая мистерия о Страстях Господних, спектакль эпохи Возрождения или суаре в парижской артистической студии 1920-х — позволял художнику утвердить свое присутствие в обществе. Это присутствие, в зависимости от характера перформанса, может быть эзотерическим, шаманским, инструктивным, провокационным или развлекательным. В примерах из эпохи Возрождения художник предстает создателем и режиссером публичных зрелищ, фантастических триумфальных парадов, для которых часто требовалось возведение замысловатых временных архитектурных построек, или автором аллегорических представлений, где использовались разнообразные возможности, приписывавшиеся человеку Возрождения. Морское сражение понарошку, декорации к которому создал Полидоро да Караваджо в 1589 году, происходило в специально затопленном дворе палаццо Питти во Флоренции; Леонардо да Винчи одевал своих исполнителей в костюмы планет и приказывал им декламировать стихи о Золотом веке в ходе представления-шествия под названием «Рай» (Il Paradiso, 1490); барочный художник Джованни Лоренцо Бернини ставил спектакли, для которых сам писал сценарии, делал декорации и костюмы, строил архитектурные элементы и даже конструировал реалистические сцены наводнения, как было в «Разливе Тибра» (L’Inondazione del Tevere, 1638).

История искусства перформанса в ХХ веке — история свободного, ничем не ограниченного жанра с бесконечным числом переменных, где исполнители — художники, которым надоело втискиваться в рамки более традиционных видов художественной практики и которые твердо намерены донести свое искусство до публики напрямую. По этой причине перформанс всегда имел под собой анархическую основу. Сама природа перформанса не допускает точных или удобных дефиниций помимо того нехитрого заявления, что это — живое искусство в исполнении художников. Более строгое определение немедленно свело бы на нет саму возможность перформанса. Ведь он, не задумываясь, делает заимствования из всевозможных дисциплин и медиумов: литературы, поэзии, театра, музыки, танца, архитектуры и живописи, а также из видео, кино, фотографии и повествований, используя их во всевозможных комбинациях. По сути, столь неограниченным набором принципов не обладает никакая другая форма художественного выражения, и каждый автор перформанса, в процессе его осуществления и с присущей ему манерой исполнения, формулирует его определение по-своему.

Третье издание этой книги — дополненный текст 1978 года, в котором впервые была изложена краткая история предмета. В этом первом историческом исследовании поднимались вопросы о самой природе искусства и разъяснялась важная роль перформанса в развитии искусства ХХ века. В нем рассказывалось о том, как художники выбирали перформанс, чтобы освободиться от пут доминировавших жанров и техник, живописи и скульптуры, от ограничений, налагаемых системами музеев и галерей, а также о том, как они использовали перформанс в качестве провокационного вида искусства, с тем чтобы откликаться на перемены, будь то политические, в самом широком смысле этого слова, или культурные. Последующее издание высветило роль перформанса в разрушении барьеров между «высоким искусством» и популярной культурой. В нем было продемонстрировано и то, как присутствие живого художника и акцент на его теле стали основными в понятии реального и как под влиянием этого сформировались видео-арт, жанр инсталляции, а также художественная фотография конца ХХ века.

В последней редакции описано, как в ХХI веке резко выросло число художников по всему миру, обращающихся к перформансу — медиуму, который позволяет выражать «различия», присущие их собственной культуре или этнической принадлежности, и дает возможность присоединиться к более широкому дискурсу глобальной международной культуры. Особое значение придается тому, в какой степени сосредоточена на перформансе академическая среда — будь то философская, архитектурная или антропологическая, — представители которой изучают его влияние на интеллектуальную историю. Затрагивается и важный вопрос о том, как музеи, некогда бывшие мишенью для протестов художников, теперь открыли отделы искусства перформанса, в которых «живое» безоговорочно принимается в качестве серьезного художественного медиума. Сделанная в первом издании оговорка о том, что книга не претендует на роль исчерпывающего описания каждого перформансиста прошлого века, по-прежнему в силе. В данном труде внимание уделяется скорее развитию способности к чувственному восприятию. Цель книги все та же — поднять ряд вопросов и предложить новое понимание, однако она остается лишь намеком на ту жизнь, что идет за пределами ее страниц.

Нью-Йорк, 1978, 1987, 2000, 2011.

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
20 Июня / 2019

Переживать одиночество мучительно тяжело, но для писателя это увлекательное путешествие

alt

Поговорили с автором наших бестселлеров «Одинокий город» и «К реке. Путешествие под поверхностью» о писательской карьере, природе одиночества и Вирджинии Вульф.

У вас очень интересный послужной список: вы участница протестных движений, специалистка по лечебным травам, журналистка, писательница. Как так получилось?

— Это скорее случайность. В свое время я бросила университет, чтобы полноценно участвовать в протестных движениях, а позже стала специалисткой по травам из-за своей увлеченности эко-активизмом. Но особого удовольствия все это мне это не доставляло. Я хотела писать, поэтому, когда мне было около тридцати, я окончила годовой курс журналистики и попала в издание The Observer. В какой-то момент там произошло сокращение штата и, если бы не это обстоятельство, я может и вовсе не стала бы писательницей.

В первой главе «Одинокого города» вы пишете, что, находясь в Нью-Йорке, вы начали «влюбляться в зрительные образы, находить в них утешение, какого не обретали нигде более, и потому исследования свои в основном велми в области визуального искусства». Как возникла эта влюбленность в визуальные образы? Вы намеренно обратились к искусству, чтобы попытаться понять одиночество или погружение в эту сферу помогло увидеть связь между ними?

— Не думаю, что это было намеренно. Я была одинока, и лично переживать этот опыт было мучительно тяжело, но для писателя это увлекательное путешествие — тема одиночества сильно ассоциируется со стыдом. Мне больше не хотелось писать о писателях после «Путешествия к Эко Спринг», визуальное искусство меня увлекло гораздо сильнее. К тому же мой опыт одиночества сам по себе и был визуальным — высотные здания с сияющими окнами. Поэтому я стала обращать внимание на художников, изображавших одиночество, и постепенно открывала для себя новые персоналии, переживавшие одиночество так глубоко и пленительно.

В книгах «К реке. Путешествие под поверхностью» и «Crudo» вы фокусируетесь на двух писательницах — Вирджинии Вулф и Кэти Акер (в отличии от «Одинокого города» и «Путешествия к Эко Спринг», где бòльшая часть героев — мужчины). Почему именно они? Что в их образах так сильно вас пленит? Видите ли вы между ними какое-то сходство?

— Они — королевы. И да, между ними много общего — ум, стремление к экспериментам, они любили выходить за пределы собственного опыта и бесстрашно задавали политические вопросы в области высокого искусства. C другой стороны, они абсолютно разные, но я чувствую некое родство с ними.

В январе 2018 года правительство Великобритании объявило о назначении министра по вопросам одиночества, цель которого в разработке правительственной стратегии по борьбе с проблемой одиночества и взаимодействии с коммерческими и благотворительными организациями. Что вы думаете об этой инициативе? Могут ли политические органы эффективно решать подобные проблемы?

— Рассматривать одиночество как проблему, а не неизбежную часть человеческого существования, значит в какой-то степени его стигматизировать. Но, разумеется, лечение социальной изоляции среди людей пожилого возраста или других сообществ, испытывающих одиночество — бездомные, беженцы — очень хорошая инициатива.

Интервью: Эмили Зиффер

Перевод: Виктория Перетицкая

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!