... моя полка Подпишитесь

30 Сентября / 2019

Блогер Мария Обухова о книге «Лабиринты»

alt

«Одна из красивейших книг осени уже скрасила мне (нам с сыном) последние летние деньки на море. Где как ни на пляже, полном ракушек, проходить через лабиринт Минотавра, изучать комнаты Кносского дворца или блуждать по Афинскому акрополю.

В детстве я очень любила мифы Древней Греции, у меня была классическая книга Куна (она до сих пор есть) и я помню, как все летние каникулы с упоением читала ее. “Лабиринты” — отличный повод увлечься Древней Грецией и помощь тем, кто уже начал постигать эту историю (я бы с благодарностью в свое время приняла такую помощь). Очень здорово, что появилась такая книга-квест Яна Байтлика (в оригинале она называется “Нить Ариадны”). Ты как будто бы просто проходишь лабиринты, разглядывая попутно персонажей, а на деле изучаешь культуру Древней Греции. Визуальная схема древнегреческого представления об устройстве мира, переработанная в лабиринт, прочный кирпичиком оседает в сознании. Эта книга, на мой взгляд, подходит для всех типов восприятия: мой сын, еще нечитающий, аудиально и визуально запомнил Геракла и некоторые из его подвигов, например. А кинестетик отлично проведет время, проходя кончиками пальцев по улочкам греческого городка.

Форма лабиринта отлично подчеркивает динамику мифов и их запутанные семейные узы (генеалогическое древо богов — тот еще лабиринт), а иллюстрации так же интересно рассматривать как и читать пояснительный текст во второй части книги. Текст простой, этакий краткий пересказ, отлично дополняет визуальную часть.
Некоторые лабиринты выполнены в виде паттернов, а некоторые в виде географической карты или плана местности. По сути, вся книга – и есть карта искателя приключений, блуждая по которой, находишь самый настоящий клад.

Ко всему сказанному, хочу добавить, что книгу очень здорово брать с собой в машину на долгие расстояния. Мы проделали путь в 23 часа, из них все светлое время сын рассматривал и проходил “Лабиринты”. А по вечерам, уже в кровати, мы читали пояснительную часть и искали персонажей»

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
30 Сентября / 2019

5 фактов о медицине

alt

В книге «Помогает ли нам медицина?», вышедшей в серии «The big idea. Введение в XXI век», Джулиан Шизер изучает экономику и этику современной медицины. Публикуем 5 любопытных фактов из исследования.

1.

Медицина в современном виде зародилась во Франции — с Парижской медицинской школы. Там были заложены основы диагностики, включающие три главных принципа. Во-первых, к тщательному визуальному осмотру добавлялись диагностические методы: прослушивание и постукивание. Во-вторых, посмертное обследование использовалось для выявления патологических изменений. В-третьих, стал применяться численный анализ. Он позволил накопить большой объем данных о конкретных заболеваниях.

2.

В XIX веке Луи Пастер разработал вакцины против холеры и против бешенства. Однако как настоящий француз совершить эти прорывы он смог благодаря увлечению вином. Пастер занимался сельским хозяйством и пытался понять, почему вино прокисает. Найдя ответственные за это микроэлементы, ученый продолжил использовать микробиологию, но уже для лечения болезней.

3.

Уровень современной медицины необычайно высок. Врачи научились пересаживать сердце, победили болезни, которые ранее считались смертельными, ввели в использование вакцинацию и антибиотики. Очарованные достижениями западной медицины, мы не сразу заметили накопившиеся недостатки. Инфекции, полученные в больнице, побочные реакции, послеоперационные осложнения — приносимому благу сопутствуют риски высокотехнологичного лечения. Существуют и другие тревожные тенденции. Все больше областей жизни требуют участия медицины: рождение ребенка, психологические изменения подросткового периода, уныние, облысение и даже старение. Встает неизбежный вопрос: что такое естественное функционирование организма и как отличить его от болезни?

4.

Как бы тривиально это ни звучало, профилактика действительно лучше лечения. Известно, что каждое медицинское воздействие порождает побочный эффект. Необходимо позволить организму самому заботиться о себе, создать условия для того, чтобы не заболеть. Тем не менее люди чаще прибегают к дорогостоящим лекарствам. Медикализируется даже профилактика. При этом в надежде избежать будущих болезней огромные суммы расходуются на лечение пациентов, у которых еще нет симптомов. Так происходит потому, что немедицинская профилактика не столь привлекательна и не приносит гигантской прибыли.

5.

Горькая ирония современной жизни заключается в том, что мы избавились от множества вещей, угрожавших нашему здоровью, однако теперь нас убивают болезни, вызванные чрезмерным достатком, к примеру, ожирение. По данным Всемирной организации здравоохранения, у каждого третьего взрослого человека в мире наблюдается избыточный вес, а каждый десятый болен ожирением. Последствия — сердечно-сосудистые заболевания, инсульт, депрессия, скелетно-мышечные нарушения — наносят серьезный вред здоровью. Ожирение наглядно демонстрирует ограниченность медицины. Врачи могут лишь консультировать по вопросам изменения пищевых привычек и более-менее исправлять патологические реакции организма на увеличение веса. Личный выбор человека и стоящее за ним устройство общества имеют больший вес в борьбе с болезнями образа жизни, чем медицина.

Так помогает ли нам медицина? Подробнее об этом читайте в исследовании Джулиан Шизер.

Текст: Юлия Яковлева

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
30 Сентября / 2019

Ad Marginem Kids/ А+А на фестивале иллюстрации «Морс»

alt

C 4 по 6 октября на Хлебозаводе №9 пройдет пятый международный фестиваль книжной иллюстрации и визуальной литературы. На фестивале будут представлены работы 115 иллюстраторов из России, стран СНГ и Европы. Состоится более 80 лекций, обсуждений, мастер-классов для взрослых и детей. Также на Фестивале будет проходить книжный и иллюстраторский маркет, в котором примет участие и наше издательство.

На книжном маркете мы представим наши иллюстрированные детские новинки, а также бестселлеры в области искусства и детского развития.

Вход на книжный маркет бесплатный.

Чтобы посетить основную программу фестиваля, с которой вы можете ознакомиться здесь, нужно приобрести входной билет

— 500 рублей при покупке на самом Фестивале;
— 550 рублей онлайн через Timepad (тут).

Дети до 7 лет проходят бесплатно.
Подростки 7 — 16 лет, стоимость билета — 350 рублей (билеты покупаются на Фестивале).

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
30 Сентября / 2019

Наталья Кочеткова о книге «Архитектура глазами голубя»

alt

«Прием отстранения, то есть попытка взглянуть на привычную ситуацию или сюжет чужим свежим взглядом, — в литературе любим, а потому нередок. Одна только история плавания Ноева ковчега насчитывает изрядно интерпретаций, включая попытки изложения от лица собаки, пингвина и даже насекомого. Поэтому нет ничего удивительного в том, чтобы предложить ребенку посмотреть на знаменитые архитектурные сооружения под не вполне привычным углом. Не так, как будто он гуляет рядом с Эйфелевой башней или Тадж-Махалом, а как будто он птица, например, голубь, и имеет возможность менять оптику, то поднимаясь над памятником и рассматривая его с большого расстояния, то опускаясь на землю и прохаживаясь вокруг него пешком.

Кинематографический подход к изучению объекта — не единственный интересный прием в этой книжке. Фигура рассказчика — голубя — тоже примечательна. Особенно, если вспомнить смыслы, с которыми эта птица традиционно ассоциируется в культуре. Даже если взять самые распространенные — это и Дух Святой, и птица, приносящая Ною оливковую (то есть благую) весть, и символ мира, и любви до гроба (голуби, как известно, однолюбы и выбирают себе пару до кончины одного из партнеров). И “воздушные лошади”, которые буквально не могут жить, то есть погибают в клетке без движения. Поэтому владельцы голубятен «гоняют» своих питомцев, чтобы все процессы в их организме шли правильно. И “воздушные крысы”, разносящие в городских условиях грязь и эпидемии. Иными словами, кому еще рассказывать ребенку о Биг-Бене и здании МГУ, Великой Китайской стене и Колизее, пирамиде Хеопса и Саграда Фамилия, как не голубю?»

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
30 Сентября / 2019

«Джин вырвался из бутылки»

alt

Ильдар Галеев рассказал нашему журналу о ярком десятилетии в истории детской книжной иллюстрации.

Ильдар Галеев

alt
Галерист, консультант серии репринтных книг художников Русского авангарда А+А. 

Мир детства, его образы — возможно самые счастливые впечатления людей. Они питают среду их обитания, дарят позитивные эмоции, очищают глаз и душу человека в век его непростых взаимоотношений с собственной памятью. Наверное потому детские книги, созданные взрослыми, помогают выстроить эту связь как комплекс соотнесения своего сознания с сознанием ребенка, как способ решения проблемы эстетического канона и его изменяемости.

Расцвет детской книги в России пришелся на 20-е годы XX века. Этот исторический отрезок, отмеченный бурным всплеском активности в искусстве, через который проходили многие художники и на Западе, у нас проявился с определенным своеобразием, о котором хочется сказать.

Иллюстрация из книги Веры Ермолаевой «Собачки»

С самого начала революционных преобразований (конец 1910-х) проект книги для детей в России развивался стихийно, без вмешательства новой власти. На это были веские причины. Пока кипели политические страсти, пока шло драматическое противоборство двух сил — старой и новой, заботы о книгах и поколениях их читателей отступали на дальний план. Между тем художники-авангардисты, enfants terrible искусства того времени, все чаще обращали свои взоры на книгу и книжную иллюстрацию как форму творческого высказывания. Джин вырвался из бутылки примерно на рубеже 1910–1920-х годов. Для того, чтобы этого джина упрятать в бутылку обратно, большевикам понадобилась еще примерно дюжина лет. В 1932 году проект иллюстративных книг для детей, в контексте радикального искусства ХХ века, был окончательно закрыт.

Эта дюжина лет (1920–1932) сыграла важную роль прежде всего для самих художников, которым остро необходима была возможность воплощения мечты о новом пластическом языке; для самих детей, получивших книгу как «блюдце секретов» — собрание образов, ставших плодами взаимодействия картинки и текста; и для самой большевистской власти — как средство воспитания поколения формирующегося советского человека. Все это триединство интересов было актуально лишь на определенном этапе развития страны — в эпоху становления социализма. Смена курса в направлении ужесточения режима похоронила иллюзии о детском книжном феномене как форме свободного творчества.

Иллюстрация из книги Татьяны Лебедевой и Валерия Алфеевского «Парк культуры и отдыха»

Книги для детей выпускались массовыми, зачастую миллионными, тиражами многими издательствами в Советском Союзе, в большинстве своем частными, что было совсем неудивительно в эпоху НЭПа — новой экономической политики (1921–1929). Частная инициатива шла неконтролируемым потоком, издатели задумывались о том, как книга должна овладевать читательской аудиторией, о ее внешнем виде, об оформительских заказах ведущим художникам страны, впервые почувствовавшим себя не только мастерами живописнопластических или монументальных композиций, но и прикладными художниками, иллюстраторами, участвующими в создании образа новой страны и новой эпохи.

Иллюстрация из книги Александра Дейнеки «В облаках»

Среди издательств, специально нацеленных на производство иллюстрированных книг для детей, особенно заметна «Радуга». Там работали крупнейшие русские художники: Лебедев, Конашевич, Тырса, Лапшин и другие мастера «серьезного» жанра — живописцы, рисовальщики станковых форм искусства. Получившие как у публики, так и у критиков известность своим участием в резонансных выставках современного искусства, некоторые из них занимались педагогической деятельностью в Академии и художественных учебных заведениях. Их ученики — молодое поколение художников, свежеиспеченные выпускники Академии — и стали тем кадровым подспорьем в нарастающей валом издательской «лихорадке».

Интересы и увлеченность молодежи стали базисом для развития форм творческой активности: не только живопись стала отражением токов современной жизни, но и дизайн, прикладное оформительство стало неотъемлемой частью общекультурного строительства. Детская книжная иллюстрация, благодаря ее экономической привлекательности (хорошие гонорары, возможность сотрудничества с разными издателями) явилась той бухтой, в которую направлялись лучшие творческие силы. В ней нашли свой причал художники разных направлений, ученики грандов русского авангарда: Малевича, Филонова, Петрова-Водкина, Матюшина, Татлина. Детская книга, пожалуй, впервые в истории этого жанра дала такое разнообразие стилей и методов, концептуальных подходов и идей. Вместе с учениками супрематической и аналитической школ работали и их старшие коллеги, прикоснувшиеся и к новейшим французским веяниям, и к немецкой экспрессионистской традиции, и адепты русского классического модерна — наследники объединения «Мир Искусства». Очень много для понимания той художественной ситуации дали выставки и представителей наивного, неопримитивного искусства — Нико Пиросмани, художников народов Севера (чукчей, эскимосов, эвенков). Судя по каталогам крупных советских издательств, специально занимавшихся выпуском детских книг, наименований таких изданий было десятки тысяч. По крайней мере, когда в 2002 году Музей современного искусства (МОМА) в Нью-Йорке решил отметить этот феномен специальной выставкой, в каталоге представленной коллекции числилось свыше тысячи экспонатов (все — дар Фонда Джудит Ротшильд). Выставки советской детской книги и тогда, в 1920-е годы, были достаточно популярны на Западе (Лейпциг, Осло, Париж, Копенгаген, Лондон, Филадельфия, Амстердам), и сегодня они завоевывают все больше почитателей (Валенсия, Франкфурт, Тель-Авив, Берлин). Русскую иллюстрированную детскую книгу 1920-х любят во всем мире, ее читают, исследуют, публикуют, и, наконец, коллекционируют.

Иллюстрация из книги Эль Лисицкого «Супрематический сказ про два квадрата»

В наши дни достаточно обратиться к каталогам специальных книжных аукционов крупнейших компаний — Sotheby’s, Christie’s, чтобы среди представленных лотов обнаружить детскую русскую книжку 1920-х годов с характерным штампом: Printed in Soviet Union. Вероятно, эту привезенную из Москвы или Ленинграда книжку когда-то давным-давно купил с выставки какой-то европейский собиратель. Штамп говорит о ее географическом происхождении, о стране ее издания. И хотя такой страны уже не существует, тем не менее русская детская книга — факт в истории мировой книжной культуры, который сегодня игнорировать невозможно.

Вам может понравиться:

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
27 Сентября / 2019

5 фактов о капитализме

alt

После кризиса 2008 года мировая экономика погрузилась в состояние глубокой перенастройки. Историк Джейкоб Филд пытается понять, есть ли будущее у капитализма? Его одноименное исследование вышло в нашей серии «The big idea. Введение в XXI век». Вот пять интересных фактов из книги.

1.

Для оценки развития капитализма используют три критерия. Основной — валовый внутренний продукт (ВВП). Он показывает стоимость всех товаров и услуг, произведенных в стране за год. Если разделить его на количество жителей, получится ВВП на душу населения. Однако это усредненный показатель, скрывающий индивидуальные различия в уровне благосостояния. Альтернатива ВВП — коэффициент Джини. Он отражает, как доход распределяется среди населения, в то время как о качестве жизни лучше всего свидетельствует ИЧР-индекс ее продолжительности.

2.

XX век окончательно утвердил господство капитализма в мире. Многие коммунистические режимы оказались бессильны перед вызовами времени. Показателен пример Корейского полуострова. После Второй мировой войны он был разделен на две страны, которые стали развиваться по совершенно разным путям. Всего за одно поколение Южная Корея, избравшая капитализм, превратилась в одиннадцатую экономику мира. Ее граждане живут на 10 лет дольше, чем в Северной Корее, а по уровню ВВП на душу населения в 2016 году Южная Корея была в 40 раз богаче своих соседей.

3.

Капитализм, как любая система, опирается на политические и социальные институты. Среди них интернациональные договоры о свободной торговле, патентное право, Всемирный банк и Международный валютный фонд. Последний был основан для обеспечения стабильности международной экономики. Каждая из 189 стран-членов выплачивает «квоту», рассчитанную на основе ее экономической мощи. Фонд предоставляет финансовую помощь странам, которые не могут нормализовать свой платежный баланс, — в основном в обмен на сокращение государственных расходов. Займы позволяют государствам избежать финансового краха.

4.

Невероятно, но одной из движущих сил капитализма стал… контейнер! Именно перевозка товаров в стальных контейнерах дала мощный толчок для развития мировой торговли. Эти контейнеры — «интермодальны», то есть их можно легко перемещать с одного вида транспорта на другой. До контейнеризации товары перевозились как штучный груз, поэтому на их погрузку и разгрузку уходило много времени и человеческих сил. С 1968 года грузоподъемность контейнерных судов увеличилась на 1200%, а на корабли приходится 90% грузоперевозок по всему миру. Не будет преувеличением сказать, что без контейнеризации современный капитализм был бы невозможен.

5.

Капитализм повлиял на увеличение продолжительности жизни, внедрил инновации и технологии, которые упростили нам быт и вывел из нищеты больше людей, чем любая другая экономическая система. Несмотря на это, у капитализма есть и обратная сторона.  Так, он усугубил разделение общества на бедных и богатых, увеличил разрыв между развитыми и развивающимися государствами. Поток товаров, хлынувших из-за рубежа в страны третьего мира, лишил их устойчивого экономического роста, подорвав местное производство. Поскольку главным источником энергии для капитализма является ископаемое топливо, то он еще и наносит серьезный урон окружающей среде.

О том, какие решения предлагаются для усовершенствования капиталистической модели и какие альтернативы для этой системы возможны, читайте в исследовании Джейкоба Филда «Есть ли будущее у капитализма?».

Текст: Юлия Яковлева

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
26 Сентября / 2019

Интервью с Александром Ивановым в программе «Фигура речи»

alt

Николай Александров: Программа «Фигура речи» сегодня обращается к проблемам глобальным, культурного пространства вообще и, если угодно, вообще антропологического пространства. Как человек себя чувствует в мире? И самое главное – какое влияние на него оказывает изменяющийся мир?

У нас в гостях – Александр Иванов, руководитель издательства Ad Marginem и один из тех людей, которые во многом определяют эстетические концепции сегодняшнего дня.

Саша, здравствуй.

Александр Иванов: Привет, Николай.

Николай Александров: Программа «Фигура речи» посвящена языку, текстам и смыслам: языку – в самом общем значении этого слова, и самым разным текстам и смыслам. Я думаю, что собственно об этом мы и будем говорить сегодня в связи с мощным проектом, который вот уже – сколько? – практически 26 лет существует, если иметь в виду Ad Marginem как проект, потому что мне даже не хочется говорить, что это только издательский проект. Мне кажется, что это в большей степени такой ментально-креативный проект.

Давай попробуем от этого оттолкнуться, потому что обязывает само название Ad Marginem – «то, что находится на полях, на периферии». Но до этого любопытно посмотреть, а что же с самим текстом происходит, вокруг которого вырастают самые разные заметки. Ведь на самом деле с 93–94-го года прошло уже довольно много лет. Какие, с твоей точки зрения, эпохи наиболее важные? Что менялось в мейнстриме? И как на это ты реагировал? И что актуально сейчас? Я понимаю, много вопросов. Ну, может быть, сначала попробуем определить разные эпохи.

Александр Иванов: Саша, давай начнем, может быть, тогда с самого названия, которое ты упомянул. Ad Marginem – это название… я не помню точно, но мне кажется, что его придумал в какой-то беседе Михаил Ямпольский, культуролог, философ, который сейчас живет и работает в Америке. И это название возникло из одной работы Пауля Клее, швейцарского художника, где изображение, основное изображение находится с краю работы, а в центре находится некая пустота.

Вот эта топология, этот пространственный такой образ, когда самое интересное, самое важное находится на границе, на краю, а в центре находится некая пустота, она довольно древняя. Пустотный город, императорский город, где никого, кроме павлинов и растений, нет, и вот эта пустота обеспечивает какой-то смысл. И вообще идея пустоты – она такая очень древняя. И идея, что как бы с краю этой пустоты образуются смыслы, она тоже довольно старая. И она была по-своему актуальна, конечно, в конце 80-х – начале 90-х годов, когда этот проект замышлялся группой молодых исследователей из Института философии, из Института кинематографии.

И я могу сказать, что главным образом произошло, если сразу перескочить в сегодняшний день: эта топология сейчас не работает. То есть сейчас как бы проблема напряжения между центром и периферией, центром и краем, как она формулировалась 30 лет назад, 25 лет назад, она сейчас не работает. То есть сейчас, в эпоху интернета, можно сказать, что никакого центра и никакого края в этом смысле не осталось. То есть мы живем в совершенно горизонтальном пространстве, вертикализация которого (в старом смысле слова – в смысле ценностей, в смысле каких-то вертикальных движений), мне кажется, может наступить в какой-то совершенно неожиданный момент. И вот это событие вертикализации может случиться с каждым в какой-то момент, но сохранить его надолго не удается.

Николай Александров: Значит ли это, что сама маргинальность исчезает?

Продолжение интервью смотрите по ссылке.

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
23 Сентября / 2019

Нон-фикшн, который мы любим

alt

Среди разнообразия книг, которые связывают с термином нон-фикшн, мы не только любим, но и издаем, так называемый narrative non-fiction, который связан с искусством рассказывания историй. И тут есть свои герои. Среди них авторы, обладающие особым взглядом на события и оригинальной выразительностью. Это, безусловно, Рышард Капущинский, Сергей Аверинцев, Оливия Лэнг, Джон Сибрук, Хью Раффлз, Георг Вальвиц, Анна Лёвенхаупт Цзин, Флориан Иллиес, Элисабет Осбринк и другие любимые нами писатели.

Книги этих авторов объединяет сочетание информативности и выразительности. Сама фактическая сторона, к которой они обращены, становится экспрессивной. Таким образом создается эмоциональный, поэтический слой, которым автор «информирует» читателя.

Простой пример: у Рышарда Капущинского есть совершенно гениальная книга о  Хайле Селассие «Император». В ней он пересказывает историю вышедшего на покой чиновника императорского двора, который описывает, как  в 1960-е годы эфиопы огромной делегацией поехали в Париж. Капущинский восторженными словами старого чиновника описывает, что эта делегация была несколько десятков, даже под сотню, человек, как у них каждый день шли важные встречи, переговоры, поездки по городу, как они уставали и были счастливы в своей усталости. При этом рутинная жизнь делегации выражается автором с помощью емкого образа: «как величественна и бодряща, как изысканна и почетна, как достойна и почтенна, как воистину международна эта усталость!» «Международная усталость» – точное выражение, которое вмещает всю провинциальность, открывающую себя большому миру, ее усталые ноги, которые не знают, что такое большой город и как в нем экономить силы.

Удачные моменты повествования возникают в результате сочетания избранной информации и сингулярного эмоционального плана. В этом случае первая вдруг начинает приобретать по-хорошему странный, необычный оттенок, и это по-настоящему завораживает. 

В книге Анны Лёвенхаупт Цзин «Гриб на краю света. О возможности жизни на руинах капитализма» подобная странность выражается в описаниях того, как выглядит территория, охваченная состояниями прекарного мира. Это места, где почти не осталось экономики и производств, но есть странная территория заброшенных заводов, бывших фабрик, перелесков. Здесь происходит встреча природы и заглохнувшей цивилизации, собирателя-сталкера и гриба мацутакэ, которые вместе создают сильный образ руин капитализма. Отсюда прекарные, неустойчивые и промежуточные состояния людей, природы, цивилизации, их перетекания друг в друга составляют поэтику книги Цзин. 

Еще одна важная черта нарративного нон-фикшн состоит в следующем. Знание, которое передается через тексты, обладает своей поэтикой, даже поэзией. Эти книги рассказывают о мире, где существуют безусловно идеальные формы и состояния жизни. Однако они идеальны не в смысле своей противоположности материальному, а в смысле событийных идеализаций. Речь о создании автором некоего пространства, практики, образа существования, который начинает сам себя идеализировать и воплощать в элементах нашей повседневности. Эти книги-высказывания сохраняют в своих историях одновременно поэтичность и приземленность.

Книга Георга Вальвица «Мистер Смит и рай земной. Изобретение благосостояния» также обладает поразительной образностью и при этом посвящена экономике. Она рассказывает, как экономическим становится то, что мы привыкли считать скорее политическим, в частности, феномен анархистского поведения. В этой связи героями книги Вальвица об экономике становятся Бакунин, его соратники, современники, а также стратегии их поведения. В то же время сам автор скорее кейнсианец и неолиберальная экономика для него представляет собой нежелательное развитие. В широком смысле Вальвиц понимает экономику как инструмент, служащий человеческому счастью и познанию. По этой причине любая фигура, которая соединяет разные полюса культурных практик, приобретает в «Мистере Смите» экономический смысл.

Подводя итог, стоит еще раз подчеркнуть, что в такого рода текстах узко специальный терминологический уровень, скажем, научные или технические понятия, вдруг сопровождаются совершенно необычным для них контекстом. Технические описания приобретают эмоциональный оттенок. Такое искусство всегда очень конкретно и индивидуально – в этом случае нельзя создать общих рецептов.

Сергей Аверинцев в своих работах так описывал позднюю византийскую культуру. Обращаясь к ее ритуальным и церемониальные аспектам, он включал особые эмоциональные понятия – например, плоть. Для автора плоть сопряжена с образом внутренней болевой точки, в которой душа соединяется с телом, с местом, где человек наиболее раним, не защищен и в то же время наиболее эмоционален и индивидуален.  Эта точка плоти становится очень важным аспектом в объяснении политического и ритуального насилия Византии и понимании внутренней архитектоники этой культуры.

Погружаясь в тексты Аверинцева, мы встречаем торжественные лица, одежды, мозаику, однако, следует помнить, что они скрывают тончайшие внутренние переживания. Переживание и ранимость плоти можно сравнить с надписями гвоздем на штукатурке, сделанными в начале XI века в «Софии Киевской». Это очень личные знаки, точки присутствия человека в сакральном пространстве, которые его заново трансформируют.

Текст подготовлен по просьбе курса GetPublishED https://www.getpublish.org

Фото: Света Мишина

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
21 Сентября / 2019

Что такое bibliodiversity?

alt

21 сентября во всем мире празднуется B-day, bibliodiversidad day. Термин bibliodiversidad («bibliodiversity, библиоразнообразие») по аналогии с biodiversity («биоразнообразие, разнообразие форм жизни») придумали чилийские независимые издатели в конце 1990-х. Он описывает многообразие форм книжной жизни в почти экологических терминах. В конце 1990-х на мировую арену выходят транснациональные медиа, или издательские корпорации, (процесс увлекательно описан Андре Шифриным в памфлете «Легко ли быть издателем»). Корпорации со своими рекламными бюджетами, отделами маркетинга и последующей продажей смежных прав в другие индустрии стали для книжного мира тем же, чем big farming, большие агрикультурные концерны  для сельского хозяйства. Big publishing ведет к гомогенизации книг: однородный продукт легче продвигать на разных рынках. И так же, как индустриальные плантации приводят к полкам в супермаркетах, наполненным нарядными и безвкусными помидорами, израильской ватной редиской – big publishing предлагает нам «главный американский роман», «скандинавские детективы» и диетический научпоп.

Помимо гомогенизации издаваемых книг, вечного разжевывания успешно введенного маркетингого тренда, большую угрозу составляет доминирование определенных видов книжной жизни над другими. Библиоразнообразие, как и многообразие форм жизни, присущих той или иной местности, требует не только разных книг, но и состояния баланса между ними. «Скандинавские детективы» не должны задавливать романы нуар, а тиражные бестселлеры в идеале должны сосуществовать с дебютными романами или мало (с точки зрения рынка) тиражными книгами для подготовленной аудитории.

Еще один важный аспект, угрожающий библиоразнообразию, – среда обитания книги, то есть книжные магазины. С появлением концепции сетевого супермаркета был нанесен еще один удар по глокальной теме выборки, представленной в независимом магазине. Безликие супермаркеты предоставляют один и тот же набор книг, не ориентируясь на запросы, пусть и не проговоренные, конкретных локальных читательских сообществ. Подобный процесс – сначала перевод всех магазинов под одну систему комплектования ассортимента, а затем обратное расформирование сети в совокупность отдельно стоящих магазинов с правом собственного оформления заказа – пережила британская сеть Waterstones. Сменить концепцию вынудила ситуация – сеть стояла на грани банкротства. Новый управляющий Джеймс Донт, владелец маленькой сети Daunt Books, организованной как система независимых автономных магазинов, рискнул – и выиграл.

Поборники книжного многообразия отстаивают концепцию моноскопии в противовес монополии. Моноскопия – это диктат читателя, выбирающего книгу для себя в единственном экземпляре. Именно читательские множества, а не сетевой ритейл со своей категоризации книг, должны формировать ассортимент каждого магазина.

Вообще, как показала практика, книжное многообразие лучше представлено в тех странах, где издательские или книготорговые мощности не сгруппированы в руках нескольких крупных компаний; там, где нет перекоса в концентрации издательских мощностей под эгидой ли государственного участия или крупного капитала. Чем больше независимых издательств разных размеров действует в стране, тем больше разнообразие книг.

Текст: Михаил Котомин

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
19 Сентября / 2019

«Отвращение», «Руки, сложенные на груди», «Фиговый лист» — отрывок из новой книги Десмонда Морриса

alt

1. Отвращение

Адриан Браувер. Горький напиток. Около 1636-1638. Дерево, масло

Так исторически сложилось, что отвращение — вероятно, по причине своей внешней непривлекательности — крайне редко фигурировало как живописный или скульптурный сюжет. Тем не менее существует несколько достойных упоминания исключений: игнорируя пожелания своих покровителей, некоторые художники приложили все усилия, чтобы запечатлеть именно эту человеческую эмоцию.

Один из таких художников — Адриан Браувер. На картине «Горький напиток» (около 1636–1638) — эту работу считают автопортретом — фламандский живописец изобразил человеческую реакцию на противный вкус жидкости. Мужской персонаж, с небольшой бутылкой в одной руке и неглубокой чашей в другой, сморщился и открыл рот так, что на его лице легко прочитывается отвращение. По виду стеклянной бутылки можно предположить, что внутри — крепкий алкоголь или целебная настойка; как утверждают некоторые, в ней мог содержаться травяной отвар из хины, который в то время считался эффективным средством от малярии. Невероятное искажение черт человеческого лица позволяет рассматривать эту работу как новаторский эксперимент в изображении крайних проявлений эмоций.

В другом своем произведении, на картине «Обоняние» (1631), Браувер запечатлел не менее убедительное, пусть и не столь сильное, выражение отвращения. В центре композиции изображен мужчина, вытирающий зад ребенку — возможно, своему сыну — под взглядом еще одного персонажа, расположенного на заднем плане. Хотя отец пытается подавить отвращение и сосредоточиться на выполнении своей задачи, его настоящие эмоции выдает едва уловимая гримаса и то, как он отводит голову в сторону. В то же время старуха — второй персонаж картины, — отбросив всякую сдержанность, широко раскрыла рот.

В XVIII веке немецко-австрийский скульптор Франц Ксавер Мессершмидт пережил период психического расстройства, во время которого он зациклился на изображении крайних проявлений эмоций. За этот период мастер создал шестьдесят девять гримасничающих бюстов (из них сохранилось сорок девять), резко изменив сдержанному неоклассическому стилю, в котором успешно работал прежде. Считается, что все эти произведения олицетворяют его собственную мучительную борьбу с внутренними демонами. Чтобы помочь себе в работе, Мессершмидт намеренно причинял себе боль, после чего, глядя в зеркало, воспроизводил проявления своей мимики. Из всех созданных Мессершмидтом бюстов лучше всего отвращение передано в скульптуре «Раздраженный человек» (1771–1783); не слишком удачное название было дано скульптуре после смерти автора. Поджатые губы модели смотрят уголками вниз, нос сморщен, глаза закрыты, а лоб покрыт складками — всё это передает сильнейшее чувство омерзения.

2. Руки, сложенные на груди

Франсиско Гойя. Тибурсио Перес-и-Куэрво, архитектор. 1820. Холст, масло

Сложенные на груди руки представляют собой защитную позицию, которую принимают в двух случаях. В первом это делается намеренно и демонстративно — такова «поза превосходства», в которой обычно стоят вышибалы в ночных клубах, стремящиеся произвести внушительное впечатление. Во втором случае это неосознанная реакция человека на испытываемые им замешательство или ощущение потенциальной опасности: возможно, беседа приняла неприятный оборот или речь зашла о щекотливом вопросе, а может быть, вы волнуетесь во время интервью или выступления перед большой аудиторией. Чувство неловкости настолько неуловимо, что обычно мы складываем руки на груди неумышленно, ощутив необходимость в самоподдержке. Считается, что это действие из детства: оно напоминает о чувстве надежной защищенности, испытанном нами в те времена, когда нас обнимали родители; повзрослев, мы повторяем то же движение, сложив руки на груди, — то есть, по сути, обнимаем себя сами.

Необходимость позировать для портрета тоже вызывает легкое беспокойство и неуверенность. Часто выбор позы изображаемой модели зависит от художника, но если предложить человеку принять удобную позу, то он, скорее всего, сложит руки на груди. По этой причине мы видим эту позу на многих портретах — от полотна Франсиско Гойи «Тибурсио Перес-и-Куэрво, архитектор» (1820) до картины Сезанна «Крестьянин со скрещенными руками» (около 1895).

3. Фиговый лист

Лукас Крандах Старший. Адам и Ева. 1533. Дерево, масло

В разные времена художники по-разному преодолевали моральные запреты. Например, было время, когда женский лонный треугольник изображали абсолютно гладким. В другую эпоху гениталии прикрывались. Иногда модель размещали так, что «оскорбительные» части тела оказывались естественным образом заслонены. Художники знали и более ироничный способ сохранить фронтальное положение обнаженных фигур: они размещали на полотне небольшие детали, прикрывавшие эрогенные зоны. Классическим примером, долгое время служившим общераспространенным клише, являлся, конечно же, фиговый лист — хотя это лишь одна из множества ловких выдумок «косметологов» человеческой наготы. Локон волос, ремешок, рука, ветка дерева, обрывок ткани — эти и многие другие детали с успехом использовались для прикрытия интимных мест. С формальной точки зрения, эти невинные ухищрения были вызваны к жизни пуританскими обычаями, повсеместно принятыми в Западной Европе. На самом же деле они вызывали прямо противоположный эффект: не столько скрывая, сколько подчеркивая анатомическое строение человеческого тела, они служили укоренению среди зрителей романтического представления об особом вкусе запретного плода.

Когда в середине XVI века Микеланджело завершил работу над росписью потолка Сикстинской капеллы, многие были возмущены чрезмерным, по их мнению, количеством человеческой наготы. Церемониймейстер папы римского заявил, что фреска «Страшный суд» (1536–1541) на алтарной стене больше подходит для общественных бань и таверн, чем для капеллы, и добавил: «Позор, что в столь священном месте изображены нагие тела в столь непристойном виде». Он потребовал, чтобы роспись была уничтожена. И хотя при жизни Микеланджело фрески не тронули, после смерти мастера в 1564 году одному из его учеников приказали записать на великом шедевре откровенные детали.

Шумиху вызвала и другая работа Микеланджело — огромная мраморная статуя Давида с неприкрытыми гениталиями. Ее публичная жизнь не задалась с самого начала: скульптуру забросали камнями еще до того, как она была установлена во Флоренции в 1504 году, но настоящий скандал разгорелся гораздо позже. В 1857 году полномасштабная шестиметровая копия «Давида» была преподнесена в дар королеве Виктории, которая была настолько шокирована недвусмысленной наготой статуи, что для прикрытия «срама» пришлось срочно изготавливать гипсовый фиговый лист размером в полметра. Его помещали между ног фигуры Давида всякий раз, когда королева Англии посещала лондонский Музей Виктории и Альберта, в котором демонстрировалась подаренная копия.

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
19 Сентября / 2019

Как говорить с детьми о Декарте?

alt

Специально для нашего журнала мы попросили французского философа, издателя и автора книг Жан-Поля Монгена рассказать о коллекции иллюстрированных учебников по философии для внеклассного чтения из серии «Платон и Ко»

Когда в 2010 году я основал эту серию, во Франции уже существовал довольно большой выбор философской литературы для детей. Однако всем этим книгам был свойственен тематический подход: Что такое счастье? Есть ли у детей право не любить ходить в школу? Всякий раз речь шла об обсуждении того или иного вопроса. Такой подход предполагает, что среди вопросов, которыми задаются люди, некоторые являются философскими, а некоторые — нет, а это уже серьезная философская проблема! Но в конце концов, можно, подобно Лейбницу, подступить к философии, размышляя о причинах уникальности веточки дерева. Бывают ли исключительно философские темы и вопросы? Во всяком случае, на мой взгляд, существует история философии. И я спросил себя: почему бы не поговорить с детьми о Декарте, Канте, Сократе, но не просто в биографическом ключе, а стремясь передать насыщенность и остроту, свойственную философскому универсуму? К тому же, как мне кажется, взаимосвязь между учителем и учеником является основополагающей для погружения в философию. От Сократа к Платону, от Платона к Аристотелю передавался тот сущностный опыт, к которому дети невероятно восприимчивы. При этом философские практики, основанные на тематическом подходе, зачастую оставляют этот опыт за скобками.

Итак, как говорить с детьми о Декарте? Очевидно, что разговор о философии нужно начинать не с биографий авторов, а отталкиваясь от тех идей, которые породили философы. Со времени Платона философский дискурс не переставал видоизменяться, отдаляясь от диалектической формы. Знаменитые платоновские «мифы» не являются простыми аллегориями-иллюстрациями, которые были бы весьма бедны в концептуальном плане. Эти мифы появляются там, где речь идет о трансцендентальном. Так, платоновский миф о пещере похож на сказку: это замечательная история для детей, и в то же время она помогает понять, что такое теория познания. То же со злым гением Декарта: он является выдуманным персонажем, но позволяет помыслить радикальное сомнение. Итак, я начал с того, что написал одну-две истории и посмотрел, как их восприняли дети. Нужно суметь представить ключевые концепты того или иного философа, но так, чтобы история, которую мы рассказываем, не становилась лишь предлогом, фоном, на котором располагается некий перечень идей. Само развитие истории должно раскрывать концепты. Добиться этого не всегда легко. Опыт движения от концепта к воображению сложен и очень полезен. Требуется определенный писательский такт для того, чтобы, удаляясь от абстракции, прояснить ее суть. Философы не всегда заботятся об этом. Вы не представляете, какое это для меня мучение! Работа над книгой про Дионисия Ареопагита заняла у меня все лето. Всякий раз это мука.

Я планирую продолжить писать истории. Затем, как издатель, я намерен предоставить слово людям, квалифицированнее меня. Мы обращаемся к настоящим специалистам, стремящимся точно передать мысли авторов. Я люблю помогать этим маститым интеллектуалам находить верный тон и подход. Третья вещь, о которой я думаю, касается распространения философии в школе и вне ее. Я не забыл, каким кошмаром школа была для меня. Я и представить не мог, что однажды моя деятельность будет с ней связана. И от этого сейчас я еще сильнее интересуюсь вопросами образования. Благодаря возможности читать наши книги моим собственным детям, я стал иначе излагать мысли! Многие преподаватели обратились к нам для сотрудничества, предложили организовать встречи. Мы уже начали совместную работу с разными партнерами, в том числе с театром «Одеон». Наши книги официально внесены в школьную программу. И мы работаем во французских спальных районах над организацией философских кружков для детей, которых называют «неблагополучными». Это возможность показать, если есть необходимость, что нет ничего реальнее философии. Кроме того, когда дети погружаются в философию, они учатся лучше владеть собственным языком, аргументировать свою точку зрения, они знакомятся с этимологией, с историей, с общей культурой, максимально приближаясь к передаче фундаментальных знаний. И у учеников, порой отстающих в школе, появляется возможность сказать слово, которое будет свободным, воспримется всерьез и проложит путь к знаниям, имеющим для них смысл. Мне известно множество историй учеников или просто детей, которые изменились благодаря философии.

Перевод: Алиса Бельских

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!
30 Августа / 2019

А+А на Московской международной книжной ярмарке

alt

С 4 по 8 сентября на ВДНХ традиционно будет проходить одно из крупнейших книжных событий в России — 32-я МММКЯ! В течение 5 дней в павильоне №75 на ВДНХ соберутся ведущие издатели и авторы, чтобы представить свои новинки, познакомиться с читателями, а также провести встречи, лекции и дискуссии.

Для нас эта ярмарка особо ценна, потому что именно на ней мы представим свою новую научно-популярную серию книг «The Big Idea. Введение в XXI век», новую редакцию перевода культового исторического романа «Благоволительницы» Джонатана Литтелла с восстановленными фрагментами текста, официально объявим о перезапуске нашего сайта и подарим всем читателям промокоды на 25% на любой заказ на нашем сайте. На ярмарке, как и на других мероприятиях с нашим участием, мы продаем книги по специальным издательским ценам, а при покупке книг от 2000 рублей, дарим фирменную сумку Ad Marginem и А+А.

Обо всех обновлениях и изменениях в программе мы будем оперативно сообщать в наших социальных сетях, подписывайтесь на наши страницы и отмечайтесь на встречах в Facebook и «ВКонтакте», чтобы оставаться в курсе событий! И не забывайте про рассылку — в ней мы эксклюзивно рассказываем о наших новых книгах, издательских планах, мероприятиях и дарим промокоды.
 

Как нас найти

 
Выставка будет проходить на ВДНХ, в павильоне №75. В этот раз наши книги будут расположены сразу на двух стендах:

— М1 — Ad Marginem
— I13 — Издательский проект «А+А» / Ad Marginem Kids

Павильон №75 ВДНХ располагается в 10 минутах ходьбы от станции метро «ВДНХ», выход в сторону ВДНХ. Выставочный павильон находится справа от главного входа.

Метро
Станция метро «ВДНХ» (первый вагон из центра, выход в сторону ВДНХ)

Автобусы
№ 33, 56, 76, 93, 136, 154, 172, 195, 239, 244, 803

Троллейбусы
№ 14, 48, 76

Трамваи
№ 11, 17 до остановки Станция метро «ВДНХ»

Маршрутное такси
№ 533 – по территории ВДНХ между станциями метро «ВДНХ» и «Ботанический сад»
 

Режим работы

 
4 сентября – 13:00 – 20:00

5-7 сентября – 10:00 – 20:00

8 сентября – 10:00 – 17:00

Подробнее на официальном сайте ММКВЯ
 

Мероприятия

 
4 — 8 сентября — выставка «Нарисованные миры: 1001 выдающаяся книга со всего мира», куратором которой стала крупнейший мировой эксперт по детской книге Грация Готти. Эта выставка — большая инвентаризация мирового рынка иллюстрированных книг. Россию представляет всего несколько книг и мы рады и горды, что одна из них — наша «Цирковая азбука» с иллюстрациями Татьяны Борисовой.

6 сентября, 11:00 — круглый стол «Как книги путешествуют по миру?» с участием издателя Ad Marginem Михаила Котомина.

Какие книги для детей быстро завоевывают любовь и признание читательской и профессиональной аудитории? Как местная проблематика становится международной? и что детские книги говорят о единстве и разнообразии мира?

6 сентября, 17:00 — portfolio review с сооснователем «А+А», руководителем  ABCdesign Дмитрием Мордвинцевым.

Итальянская школа Mimaster Illustrazione проведет 4-6 сентября трехдневный образовательный марафон в пространстве Illustrator’s Survival Corner — уже несколько лет программа корнера является ключевым событием Bologna Children’s Book Fair и точкой опоры для молодых иллюстраторов со всего мира. Если вы иллюстратор и вам интересно наше издательство — приходите к нам на смотр портфолио!

8 сентября, 11:30 — Татьяна Борисова, дизайнер и иллюстратор студии ABCdesign, постоянный участник Графической мастерской Простой школы, художник-график расскажет о создании иллюстрированной азбуки для цирка на Цветном бульваре, о натурном рисовании и о том, как рисовать условно, но убедительно.

8 сентября, 13:30 — презентация книги «Машинерия портрета. Опыт зрителя, преподавателя, художника» при участии автора Виктора Меламеда, которую мы выпускаем в Издательском проекте «А+А» к ярмарке non/fiction. В книге «Машинерия портрета» размышления об искусстве портрета и о механике зрительского восприятия смешаны с анализом ярких примеров и практическими рекомендациями коллегам. На встрече Виктор расскажет, как эта идея родилась и в чем заключается машинерия портрета.

С полной программой ярмарки вы можете ознакомиться на сайте ММКЯ: http://mibf.info/

Информация обновляется

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!