Самое известное эссе Вальтера Беньямина исследует трансформацию художественного восприятия в условиях вторжения технических новшеств в творческий процесс, анализирует, как новые медиа изменили понимание уникальности и аутентичности произведения искусства, становящегося предметом массового потребления. Специально для настоящего издания автор классического перевода «Произведения искусства» Сергей Ромашко написал подробную статью и сопроводил ее подборкой текстов Беньямина, иллюстрирующих интеллектуальный путь автора к этой работе. Некоторые из них публикуются по-русски впервые («Медиум…», «Газета», «Размышления о радио», «Ответ на статью Оскара Шмитца», «О Микки Маусе»).
В момент, когда Беньямин писал это, становление новых медиа только обозначилось, и сам факт выведения на первый план техники создания и передачи разного рода сообщений как существенного фактора изменений в разных областях жизни и деятельности был смелым шагом. Это было настолько ново, что наталкивалось на непонимание. Сегодня такое нелегко себе представить, потому что слово «медийный» уже вошло в наш базовый словарь. Тогда и слова такого еще не было. Поэтому трудно переоценить сделанное этим своеобычным и упрямым человеком.
В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами: