Книга Вальтера Беньямина «Происхождение немецкой барочной драмы» (1928) — не принятая в свое время научным сообществом диссертация автора и вместе с тем одно из важнейших эстетико-философских сочинений прошедшего столетия. Здесь в полной мере раскрывается творческая особенность Беньямина, которую Ханна Арендт назвала «поэтическим мышлением». Комплекс явлений, рассматриваемых Беньямином, намного шире чем то, что заявлено в названии. Его волнует не буква немецкой драматургии XVII века, а ее дух. Барокко в анализе немецкого философа вдруг оказывается не «актуальным» как зеркало современности, но одним из возможных ответов — причем на редкость трезвым и глубоким — на те вопросы, которые встали перед человеком, пережившим и продолжающим переживать трагические события ХХ века.
«Книга, к которой хочется возвращаться снова и снова, которую можно начать читать с середины или даже в обратном порядке, играя с её главами и фразами свободно и дерзко — как того, вероятно, желал бы сам философ»
«Он почерпнул из тёмного, презираемого немецкого барокко элементы современного мировосприятия: вкус к аллегории, сюрреалистические шоковые эффекты, прерывистую речь, ощущение исторической катастрофы»
«Этот сборник объединяет удивительное множество коротких текстов Вальтера Беньямина, позволяя увидеть, насколько важны для его экспериментального письма были истории, сны и сказки. Это чудесный подарок, который по-новому и неожиданно переориентирует наше чтение Беньямина»
В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:












