Переводчик Валерий Кислов стал кавалером ордена Искусств и литературы Франции
Переводчик Валерий Кислов стал кавалером ордена Искусств и литературы Франции. Об этом сообщается на сайте французского генерального консульства.
Орден Кислову вручил генконсул Франции в Петербурге Паскаль Сливански. Благодаря переводчику обрели голос на русском языке многие французские писатели-экспериментаторы. Для Ad Marginem Кислов перевел книгу Ролана Барта «Сай Твомбли».
«Главным делом Валерия, несомненно, является литературный перевод. Благодаря ему существуют в полном смысле слова оригинальные русские версии книг Рене Домаля, Бориса Виана, Рэймона Кено, Жоржа Перека, Рэймона Федермана — писателей, нередко причисляемых к другому почетному, пусть и неофициальному, ордену непереводимых», — прокомментировал вручение награды Кислову редактор Ad Marginem Алексей Шестаков.
Среди других россиян, награжденных орденом Искусств и литературы Франции — Майя Плисецкая, Мстислав Ростропович, Галина Вишневская, Александр Солженицын, Юрий Любимов, Галина Уланова, Ольга Седакова, Кирилл Серебренников и другие.
В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами: