... моя полка Подпишитесь
12 Февраля / 2021

Интервью с Эми Липтрот

alt

К выходу книги «Выгон» — автобиографии о ложных привязанностях и исцелении — поговорили с Эми Липтрот об одиночестве, самоизоляции и о том, что сближает человека с дикой природой.

Не могу не начать наш разговор с вопроса о том, где вы провели 2020 год?

Я провела прошлый год в небольшом городе на севере Англии, где живу со своей семьей. Я часто гуляла в лесу и на пустошах. 

Пандемия с бесконечными локдаунами изменила образ жизни многих. Я читала «Выгон» во время второго локдауна в России. Тогда главы о вашей вынужденной изоляции на острове Папей резонировали с моими мечтами оказаться в самоизоляции именно в таком месте. Сравнивали ли вы собственный опыт с тем, что случилось со всеми нами в прошлом году? 

Да, я немного сравнивала два этих состояния. В то время, как многие очень тяжело переживали вынужденное одиночество во время локдауна, я вспоминала время, проведенное на Папее, где я могла днями напролет бродить в одиночестве, ни с кем не разговаривая. К началу пандемии у меня был определенный опыт. Поэтому мне не было так тяжело в прошлом году.

Жизнь писателя уже сопряжена с одиночеством,

с работой из дома, поэтому для меня все эти перемены прошли почти безболезненно. Но на острове все же было небольшое сообщество (в семьдесят человек) и, несмотря на то, что большую часть времени на Папее я была одна, редкие встречи с жителями играли очень важную роль. 

В книге вы упоминаете о том, что стали писать, находясь на острове. Когда именно зародилась идея книги? Помогли ли вам писательские практики, наряду с бёрдвотчингом и плаванием, в излечении? 

Я с детства вела дневники. «Выгон» вырос из дневников и блога, который я вела во время своего пребывания в реабилитационном центре, а также из колонки, которую я вела специально для сообщества о природе Caught by the River. Но именно на острове я стала сопоставлять все эти отрывки, добавляя новый материал в надежде составить из этого полноценную книгу. И да, это очень душеспасительная практика. Хотя я почти не упоминаю об этом в книге, но это безусловно был творческий процесс и тот факт, что я что-то создавала, помогал мне сохранять трезвость.

Я могла писать лучше и больше только в трезвом состоянии. 

В России «Выгон» выходит спустя пять лет после первой публикации. В одном из интервью вы сказали: «когда меня спрашивают, о чем эта книга, я всегда отвечаю по-разному». Как бы вы ответили на этот вопрос сегодня?  

Интересный вопрос! Услышав отзывы о книге от многих ее читателей, я поняла, что эта история может быть связана с разными проблемами, а не только с алкоголизмом. Мне кажется, что читатели видят связь между моими проблемами с алкоголем и тем, с чем они сами сражаются. Поэтому сейчас я бы сказала (в очень широком смысле), что

эта книга о возможности перемен и надежде на исцеление. 
Это история о побеге из шумного Лондона на заливные луга Оркнейских островов. Изложенная в форме откровенного дневника, она документирует обретение героиней-повествовательницей себя через борьбу с ложными привязанностями, которые пришли на смену городским опытам с алкоголем и наркотиками.
Выгон
Эми Липтрот
Купить

Вы пишете, что технологии помогают сблизиться с дикой природой. Например, приложение Sky Map позволяет узнать направление звезд, а Flight Tracking — отследить миграции птиц. Это напомнило мне о книге немецкого философа Александра Пшеры «Интернет животных», которую мы издали несколько лет назад. Он пишет: «Человеку удастся спасти природу и животных от очевидной гибели только в том случае, если он откажется от противопоставления техники и природы, цивилизации и дикости, присущего как экологическому мышлению, так и конкретным природоохранным мерам». Согласны ли вы с этим мнением?

Отличная цитата! Я согласна, что разделение «человек» и «природа» — это ложная дихотомия.

Мы часть природы.

Я считаю, что разумнее сосредоточиться на том, как использовать технологии с пользой для природы: отслеживающие устройства, помогающие следить за миграциями птиц, покрытие интернета, позволяющее людям жить и работать на небольших островах. Мы слишком сильно зациклены на негативном влиянии.

Есть ли у вас какие-то ожидания относительно реакции на книгу в России?

Должна сказать, что для меня большая честь быть переведенной на русский язык. Спасибо! Я никогда не могла себе это представить, поэтому едва ли могу говорить о каких-либо ожиданиях. Но я надеюсь, что некоторым россиянам будет интересно узнать о жизни на группе островов такой же площадью как Санкт-Петербург. У меня также есть представление о том, что в России довольно высокий уровень потребления алкоголя, поэтому я уверена, что многим все эти проблемы очень близки. 

Интервью: Виктория Перетицкая

Вам также понравится

Все новости и мероприятия издательства

Подписывайтесь на рассылки Ad Marginem и А+А!

В рассылке Ad Marginem рассказываем о новинках и акциях, дарим промокоды и делимся материалами:

Чтобы получать специальную рассылку от издательского проекта А+А,
заполните форму по ссылке

Спасибо за подписку!