В начале сентября выйдет долгожданная книга Леонида Юзефовича «Самодержец пустыни: барон Р.Ф. Унгерн-Штернберг и мир, в котором он жил». Новое, исправленное и расширенное почти вдвое издание, Opus Magnum лауреата премий «Национальный бестселлер» (2001) и «Большая книга» (2009) Леонида Юзефовича, представляет собой документальную биографию одного из самых загадочных персонажей русской истории ХХ века. Знаменитый «черный барон» Роман Федорович Унгерн-Штернберг (1886 – 1921) прославился не только своей жестокостью, но и небывалым утопическим проектом спасения умирающей европейской цивилизации по принципу ex oriente lux («свет с востока»). Белый генерал, буддист и муж китайской принцессы, в 1921 году он со своей Азиатской дивизией разгромил китайские войска в Монголии, освободив ее из-под власти Пекина, после чего вторгся в Советскую Россию, но был захвачен в плен и расстрелян. В книге объемом более 600 страниц (около 100 фотографий, многие из которых публикуются впервые) читателю предлагается совершить необыкновенное по экзотичности путешествие во времени и пространстве, погрузившись в атмосферу Гражданской войны на востоке России, монгольского буддизма и Серебряного века русской культуры.
Вниманию читателей предлагаем первые две главы романа.
В Москве побывал выдающийся куратор современного искусства Ханс Ульрих Обрист (Hans Ulrich Obrist), чья книга "Краткая история кураторства" ("A Brief History of Curating") готовится к изданию в "Ад Маргинем Пресс".
В "Ад Маргинем Пресс" готовится к изданию роман британского писателя Тома Маккарти (Tom McCarthy) "Когда я был настоящим" ("Remainder"). Предлагаем вашему вниманию отрывок из романа и текст беседы переводчицы Анны Асланян с автором.
Молодой приморский журналист Василий Авченко — человек неравнодушный. Сегодня это, пожалуй, редкое качество. Ему небезразлично то, что происходит в стране, в ее культуре, обществе. Его острый публицистический взгляд всегда нащупает противоречия, определит пути решения проблемы и одновременно найдет во всем этом сок жизни. Еще недавно Авченко состоял в стане убежденных пешеходов, однако именно роман с автомобилем задал его творчеству новый импульс. Так появился на свет манифест всех «праворуких» водителей — книга о Дальнем Востоке, наших людях и нашенских же автомобилях, о ней в интервью во многом и пойдет речь.
Свобода на Московском открытом международном книжном фестивале. Русская литература или русские литературы. Всякий ли писатель, который пишет по-русски, является принадлежностью русской литературы? Едина русская литература, или писатели, которые живут в разных странах, но пишут по-русски, создают совсем другую литературу? За нашим столом известные писатели, состоявшиеся, их книги прекрасно знают, они получали литературные премии. Например, Михаил Гиголашвили, не получивший еще премию, но выпустивший нашумевшую уже книгу, роман "Чертово колесо", живет в Германии, пишет о Тбилиси. Лена Элтанг, роман "Каменные клены", живет в Литве. Михаил Шишкин, живет в Швейцарии, "Венерин волос" и "Взятие Измаила", известные и любимые читателями книги.
1 июля 2010 г. жюри литературной премии «Русский Букер» огласило «длинный список» произведений, допущенных к участию в конкурсе на премию 2010 года за лучший роман на русском языке.
Поздравляем Андрея Аствацатурова, Михаила Гиголашвили и Германа Садулаева!
Где-то в первом томе «Капитала» написано, что, мол, в ситуации свободного рынка сколько бы контор ни стартовало изначально на одинаковых условиях, закончится все рано или поздно злой и страшной монополией. Если и остались у нас еще желающие поспорить с Марксом, то уж явно не в книжном бизнесе.
"Книжная история опущена, как и почти всё сегодня в России, в пространство бизнеса и цифр. Хорошо, если говорить бизнес-языком, то есть всего две формулы выражения своей позиции — профсоюз или стачка, раз уж мы попали в такие жёсткие капиталистические условия. Если же говорить о книге, как о целой коммуникации, как о древнейшей форме человеческого общения, то ситуация выглядит несколько сложнее. Сейчас в книгах победили и пользуются "репутацией", рождавшейся веками, сугубые дельцы, которым на руку сыграла волна дефицита конца восьмидесятых..."
Автор: Русский филолог и художник, живущий в Германии и работающий переводчиком.
В двух словах: Невероятно увлекательный роман с очень странным сюжетом — про грузинских наркоманов и охотящихся за ними ментов в 1987 году. В ярких сценах описана гигантская социальная катастрофа — агония СССР, который, по версии автора, рухнул не из-за плохой идеологии, а из-за того что в системе, и так устроенной на непрочном договоре со злом, что-то сломалось. Главная метафора «Колеса» — ломка: ломка у наркоманов, ломка («перестройка») страны — и ломка жизней, характеров, судеб.
27 июня в 20:00 в клубе "Проект ОГИ" состоится презентация сборника стихов Всеволода Емелина "Gotterdammerung: стихи и баллады".
%TEXT%
закрыть