In English

Ad Marginem Press is private independent Publishing House established in Moscow 1993. We are specializing in contemporary Russian fiction and sometimes Western fiction. We also publish postmodern philosophy classics like Derrida, Foucault, Walter Benjamin etc. and actual non-fiction. Among our fiction authors Christian Kracht, Ingo Sсhulze, Vladimir Sorokin, Mikhail Elizarov (Russian Booker-2008 prize), Eduard Limonov, Zahar Prilepin (National Bestseller-2008 prize) etc.

Here you can download our book catalogue:

admarginem_catalog.pdf

NEW RELEASES

Сьюзен Сонтаг

Болезнь как метафора

«Болезнь как метафора» (1978) — эссе Сьюзен Сонтаг, в котором она пытается демистифицировать рак, разоблачая мифы и метафоры, окружающие эту болезнь. Темой работы является не физическая боль как таковая, а использование болезни в качестве фигуры речи. Сонтаг утверждает, что рак не является ни проклятием, ни наказанием; это просто заболевание (которое возможно излечить). Спустя десять лет, со вспышкой новой стигматизированной болезни, изобилующей мистификациями и карательными метафорами, появилось продолжение к «Болезни…» — «СПИД и его метафоры» (1989) — эссе, расширяющее поле исследования до пандемии СПИДа.
В настоящей книге представлены обе работы, в которых Сонтаг показывает, что «болезнь не метафора и что самый честный подход к болезни, а также наиболее “здоровый” способ болеть — это попытаться полностью отказаться от метафорического мышления».

Фернандо Пессоа

Морская ода

«Морская ода» — одно из главных произведений великого португальского поэта Фернандо Пессоа (1888–1935), написанное от лица его гетеронима Алвару де Кампуша. За каждым именем, которым подписывался Пессоа
(Рикарду Рейш, Алберту Каэйру и многие другие), скрывался отдельный поэт со своей манерой и стилем. Алваро де Кампуш — авангардист, поэт века машин и прогресса, его мощный стих созвучен философии ХХ века и предвосхищает возникновение нового субъекта: он спорит с тем, что может существовать личность отдельная от остальных. Перевод «Морской оды» — первый перевод Пессоа, который выполнен при помощи современной поэтической техники. В книгу включен оригинальный текст «Морской оды», а также перевод «Триумфальной оды» — другого произведения Алвару де Кампуша, в котором звучат те же мотивы.
claas украина;comprar cialis contrareembolso;Лучшее видео на video-black.biz бесплатно онлайн.;5-ти рублвые монеты в альбоме
www.elposuda.ru
Большой выбор качественной посуды из чугуна
elposuda.ru
piston pumps
ence-pumps.ru
купить браслет с крестом
boroda.land